Ласточки и Амазонки. Артур Рэнсом
еще кастрюлька и сковородка, – просматривая список, заявила старпом. – Мое коронное блюдо – яичница!
– В самом деле? – удивилась миссис Джексон. – У большинства это просто яйца вкрутую…
– Вареные я за блюдо не считаю, – ответила Сьюзан.
Следующими на очереди были ножи, вилки, тарелки, кружки и ложки. Большие жестянки для съестного. Жестянки поменьше для чая, соли и сахара.
– Которая побольше, в ту сахар, – сказал Роджер. Он как раз подошел за поклажей для очередного рейса в сарай.
– Полагаю, печь вы там вряд ли что-нибудь соберетесь, – сказала миссис Джексон.
– Да, думаю, не будем, – сказала Сьюзан.
Куча всякой всячины на кухонном столе росла и росла. Сьюзан зачеркивала в списке одну позицию за другой.
Джон и Титти заглянули показать ей новый флаг и посмотреть заодно, как дела.
– А доктором кто у нас будет? – спросила Сьюзан.
– Хирургом, – поправила Титти. – Доктор на судне всегда хирург.
– Ты будешь, – сказал Джон. – Ты старпом, а это в ведении старпома. В нужный момент он всегда появляется и спрашивает матроса: «Ну, дружок, как тут наши руки, ноги, всякие кости, легкие и прочие потроха?» Помнишь?
– Значит, надо захватить бинты, лекарства и всякое такое.
– Ну уж нет, – сказала Титти. – На необитаемых островах все лечат травами. Нас ждет куча всяких болезней, поветрий, лихорадок и прочего, перед чем бессильны пилюли, и мы все это вылечим травами, которые нам покажут туземцы!
Тут вошла мама и положила конец спору.
– Никаких лекарств! – сказала она. – Все, кто нуждается в помощи врача, объявляются инвалидами и остаются на берегу!
– Правильно, если случай серьезный, – поддержала Титти. – Мы, конечно, столкнемся с парочкой лихорадок, но ничего – сами справимся!
Джон сказал:
– А как насчет карты?
Титти ответила, что раз океан впереди совершенно не исследован, значит о картах не может быть никакой речи.
– Да, но самые интересные карты – это те, на которых присутствуют белые пятна с надписью «не изучено»…
– Если заберемся в такое место, что толку от карт, – сказала Титти.
– Все равно какая-никакая карта будет нужна, – сказал Джон. – Возможно, она будет вся неправильная, с неправильными названиями… чтобы нам правильные придумывать!
В местном путеводителе скоро обнаружилась вполне приличная карта озера. Титти сказала, что это вовсе даже не карта. Джон сказал: сойдет. Миссис Джексон позволила им взять карту, только попросила по возможности ее не мочить. Путешественники добавили к путеводителю несколько тетрадей, чтобы вести судовой журнал, и еще бумагу для писем домой. Составили и корабельную библиотеку. На полке в гостиной Титти обнаружила словарь немецкого языка, оставленный каким-то прежним жильцом.
– Иностранный язык! – сказала она. – Пригодится для переговоров с туземцами!
Словарь все же