Requiem Æternam. Шерман Гадэс
в смертный бой.
Что это? Просто крик души?
Такой больной, что не соврешь,
Иль гимн, затерянный в глуши,
Тебе? Ведь ты меня не ждешь…
Стою в ряду, вкушая боль,
Где фарисейство правит бал.
Мне тошно видеть эту роль,
Которой зал рукоплескал!
Да кто из них ступал на путь,
Где жизнь и смерть не разберешь?
Они не знают, что есть суть,
А ты опять меня не ждешь…
Толпа свистит, толпа кричит
В содоме счастья грешных тел,
Кумир поверженный летит —
И новый вслед за ним поспел.
Я ухожу от сих людей.
Людей ли? Даже не поймешь.
И впредь лечу к тебе скорей,
Но ты же… Ты меня не ждешь..
Готовый сердце подарить,
Несущий яркой веры крест,
Он призывает не судить —
В ответ хулы получит жест.
Я сквозь страдание пойму:
С пути благого не сойдешь.
Но быть всегда мне одному,
Ведь ты опять меня не ждешь…
По всем дорогам я блужу,
С собой ветра меня берут,
И каждый раз «спаси» твержу,
«Тех безымянных, что пройдут.»
Пройдут они, ускорив шаг,
И в этом счастье обретешь.
Им не забрать меня во мрак,
Но знаю: ты меня не ждешь…
Отправлюсь я на край земли,
Где небо чисто, как слеза,
И там покажутся вдали
Твои безмолвные глаза.
Прощай же, тьма, не обрела
Ты душу! Сердце не возьмешь!
Мой дух лишь музыка спасла,
Хотя… Меня ты вряд ли ждешь…
Пора уйти, уйти в себя,
Где нет ни зависти, ни зла,
Где, по слезам моим скорбя,
Без сил и власти мгла ползла.
Она-то знает: в мир огней,
Куда ты Музу призовешь,
Приду я сквозь десятки дней,
Туда, где ты меня не ждешь…
[10—12 апреля 2007 г.]
М.К.
Погашен свет. Партер сорвался:
Вот-вот настанет чудный миг!..
Она явилась. Он взорвался,
Ее заметив тонкий лик.
Она взглянула, как богиня,
Из-под чарующих ресниц:
О том твердят еще поныне,
Как пали все пред нею ниц.
Она запела. Время встало.
И зал дышать уже не мог.
Здесь слов любых столь будет мало,
Ведь мир лежал у этих ног.
Никто не знал таких явлений
И в ту пору, и до сих пор.
Таких столпов, как высший гений
И титанический сей вздор.
Она пленила всех однажды,
Решив жизнь музыке отдать.
Ее Господь отметил дважды:
Дар свыше – петь. И дар – играть.
Изящно, точно и красиво,
Тонула сцена в мире чар:
Рашель в трагедии Расина
Или великая Бернар.
Вживаясь в роль, смеясь и плача,
Заставив сердце говорить,
До капли