Жена Его сиятельства. Делия Росси
себя в руках и не позволила ни единой эмоции отразиться на своем лице. Спокойно допив чай, она мягко посмотрела на графа и негромко поинтересовалась:
– Уильям, вы не против, если я немного прогуляюсь по парку?
– Что ж, если вы уже позавтракали, то ступайте, – неохотно разрешил супруг. – Только не забудьте распорядиться об ужине.
– Разумеется, дорогой, – ответила Джул и поднялась из-за стола.
Она торопливо вышла из столовой, предпочитая не замечать тяжелого взгляда, которым проводил ее муж.
Вечером, одеваясь к ужину, Джулия размышляла об ожидаемом приезде гостя. Лорд Кристиан Конли, единственный сын младшего брата графа, часто навещал своего дядюшку. Тогда, в пятьдесят восьмом, Джул даже готова была увлечься красавцем Конли. И ей казалось, что Кристиан тоже к ней неравнодушен. Он приглашал ее на один танец за другим, смотрел с неподдельным интересом, расспрашивал о том, что ей нравится и что она любит и окончательно шокировал местных кумушек, надолго задержав руку Джулии после заключительного танца.
– Миледи, может быть, синее платье наденете? – прервала ее воспоминания Клара.
– Нет. У синего слишком глубокое декольте. Неси бордовое.
Граф Уэнсфилд всегда внимательно наблюдал за женой и племянником, и Джулия не хотела давать мужу повод для ревности.
Она усмехнулась, вспомнив многочисленные проверки, которые устраивал ей супруг в самом начале их брака. И подосланных им поклонников, и подстроенные встречи с великосветскими повесами… К счастью для Джул, привычная проницательность служила ей хорошей защитой от подобных напастей. Ни один из этих подставных поклонников так и не сумел пробиться к ее сердцу и вызвать хоть какие-то эмоции.
– Миледи, вы бы поторопились, лорд Конли уже приехал, – прервала ее размышления горничная. – Билл его наверх проводил, переодеться с дороги.
– Ты права, Клара, – встрепенулась Джулия. – Нужно поспешить!
Служанка расправила складки ее платья и оглядела довольным взглядом.
– Готово, Ваше сиятельство, – доложила Клара.
Джул быстро мазнула взглядом по своему отражению и вышла из комнаты.
– Джулия, – Конли склонил голову в поклоне.
Тусклый свет свечей почти не рассеивал темноту холла, разглядеть лицо гостя было сложно.
Джул подошла ближе. За то время, что они не виделись, Кристиан не изменился – все тот же лондонский денди. Высокий, утонченный, красивый. Темно-синий фрак обтягивает широкие плечи, шелковый платок завязан на шее замысловатым узлом и заколот изысканной булавкой, белоснежный ворот сорочки подчеркивает гордую посадку головы, темные волосы тщательно уложены. В такого джентльмена легко можно было бы влюбиться, но сердце Джул молчало. Оно, вообще, было странным, ее сердце.
– Рада вас видеть, Кристиан, – улыбнулась Джулия. – Как добрались до Вуллсхеда? Надеюсь, дождь не сильно вас утомил?
– Дорога была сносной, – немногословно ответил Конли.
Он