Беглецы (сборник). Борис Долинго

Беглецы (сборник) - Борис Долинго


Скачать книгу
на весу простреленную руку. Другой вытащил из кармана перевязочный пакет и начал помогать раненому расстёгивать скафандр, чтобы перевязать. На пробоину в скафандре он наложил гермесиловую пломбу.

      – Ну, что? – спросил человек с автоматом, обращаясь к пулемётчику.

      Тот нервно усмехнулся.

      – Всех… всех, кажется… – Лицо парня неожиданно исказилось, и он отвернулся к стене.

      Его начало рвать.

      – Ну-ну, Овево, – усатый сделал шаг и похлопал пулемётчика по спине. – Спокойнее, что уж поделаешь…

      Пулемётчик, не оборачиваясь, махнул рукой.

      – Да сейчас, пройдёт, – прохрипел он, давясь спазмами.

      Перевязывавший раненого с сочувствием взглянул на Овево.

      Капитану надоело лежать, он приподнялся и сел. Усатый вскинул автомат.

      – С вашего позволения, – усмехнулся Даговар. – Надоело лежать мордой в пол. В конце концов, я безоружен, – Он развёл руками.

      – Чёрт с вами, сидите, – сказал усатый и крикнул, обращаясь к Малвауну, продолжавшему лежать ничком: – Майор тоже может сесть.

      Майор Малваун медленно сел, опустив голову. Некоторое время все молчали. Слышны были только шуршание бинта, да плевки пулемётчика. Катер продолжало трясти и покачивать, и на полу позвякивали, перекатываясь, пустые гильзы и куски разбитой аппаратуры.

      Капитан огляделся: зияющий провал люка яхты, разбитые приборы, шесть тел, лежащих кто где. Ближе всех лицом кверху лежал ефрейтор Пиркат. Из-под него натекла лужа крови.

      «М-да, чётко сработано, – подумал Даговар. – Опростоволосился майор. Он, по-видимому, даже не предполагал, что могут попытаться захватить катер, да и я тоже не подумал о такой возможности».

      Капитан перевёл взгляд на человека с автоматом, который, похоже, был главным.

      – Ну, а что вы намерены делать дальше? – спросил капитан.

      – Неужели вам не понятно?

      Капитан хмыкнул:

      – В общих чертах могу догадаться.

      – Вот и хорошо, что вы такой догадливый, а для господина майора могу сообщить, – Усатый посмотрел на мрачного Малвауна, – что катер подойдёт под видом поиска к самой границе и уйдёт к урванам. Пограничный катер с соответствующими опознавательными сигналами не возбудит подозрение кордона, даже если они и засекут нас, не правда ли, господин майор? – Он усмехнулся. – Выходя на связь с другими катерами, вы будете сообщать, что у вас все в порядке. В общем, думаю, вы сообразите, что сказать, не возбуждая подозрений. Если вы этого не сделаете, то погибнем мы все вместе, потому что живыми мы не сдадимся. Правда, на самый крайний случай вас можно будет использовать и как заложников…

      – Вот на это вы рассчитываете совершенно напрасно, – перебил усатого капитан. – Приказ не пропустить вас был столь категоричен, что никто из-за двух офицеров торговаться с вами не станет, и если вас невозможно будет взять живьём, то катер вместе со всем «содержимым» просто уничтожат.

      Усатый потёр подбородок.

      – Вы так


Скачать книгу