Прости, мне пора. Роман-путешествие. Александра Дроздова

Прости, мне пора. Роман-путешествие - Александра Дроздова


Скачать книгу
и не могу с тобой говорить каждый вечер, радовать тебя, доставлять тебе удовольствие. Надеюсь, скоро сжать тебя в своих объятиях. Целую, целую, целую».

      Исходящее смс:

      «Хорошей поездки! Целую».

      Входящее смс: Lorenzo

      «Аморе, я не слышал тебя уже два дня. Как дела?»

      Исходящее смс:

      «Всё ок. Много работы. На мое предприятие приехала делегация из Венесуэлы».

      Входящее смс: Lorenzo

      «Зачем ты так много работаешь? Ты совсем себя не бережёшь».

      Входящие. Мейл: [email protected]

      «Caro Amore,

      я понимаю, что ты очень занята, но всё же хочу спросить тебя: когда мы сможем встретиться? Что мне сделать, чтобы ты приехала? Я так хочу тебя снова увидеть, обнять. Хочу тебя каждое мгновение, чтобы ты была рядом со мной каждую ночь.

      Целую. Лоренцо».

      Исходящий мейл:

      «Дорогой Лоренцо,

      я не знаю, когда мы сможем встретиться. Мой контракт заканчивается в июне. До этого времени многое может измениться. Потом мне надо обязательно навестить дедушку. Он живёт в другом городе, далеко от меня. Целую. Алессандра».

***

      Я опаздывала. Как всегда. Ненавижу опаздывать. Всё время опаздываю. Наверное, даже на собственные похороны опоздаю. Идея записаться на языковые курсы появилась ещё месяц назад: моего итальянского катастрофически не хватало для плотного каждодневного общения, а поскольку Лоренцо сдавать свои позиции не собирался, надо было что-то предпринимать. Будучи переводчиком, в большинстве случаев у меня не возникало языковых затруднений при общении с иностранцами. На итальянском же я была вынуждена изъясняться односложными предложениями и часто не могла высказать мысль развернуто. Это меня выводило из равновесия.

      Урок уже, конечно же, начался. Постучавшись в дверь, я кивнула молодой учительнице: «Buonasera! Scusi!». Единственным желанием в тот момент было как можно незаметнее просочиться на дальнюю парту, чтобы не привлекать лишнего внимания. Но к моему ужасу, парт в классе не оказалось, как собственно, и никакой прочей привычной атрибутики, сопутствующей учебному процессу. Слушатели сидели на стульях полукругом, а перед ними девушка раскладывала цветные картинки прямо на пол и бодро щебетала на итальянском. Со стороны это больше напоминало какую-то секту, чем курсы.

      – О, к нам присоединился ещё один человек, – радостно воскликнула брюнетка на русском.

      Семь пар глаз тут же сфокусировались на мне. Ненавижу, когда такое происходит.

      – Меня зовут Элена. А Вас? – она переключилась на итальянский.

      – Александра.

      – Приятно познакомиться. Расскажите нам что-нибудь про себя: сколько Вам лет, где Вы работаете…

      – Эммм… Мне двадцать пять. Я работаю переводчиком испанского…

      – Ооой, надо же, – вдруг раздался резкий высокий голосок, вещавший на русском, – а я тоже говорю по-испански. Вот как раз вчера встречала делегацию из Испании. Мы с Вами почти коллеги.

      – Очень хорошо, Дина. Позже у нас будет время это обсудить. А теперь скажем «добро пожаловать» Александре, и вернёмся к прошедшему времени.

      Я с облегчением выдохнула.

      Урок


Скачать книгу