Потерянный когай. Юлия Андреева

Потерянный когай - Юлия Андреева


Скачать книгу
проспекте. – Как и почти что все японцы, очкарик не выговаривал «л», буквы, которой никогда не было в их алфавите.

      – Гранит покой хранит, – улыбнулся Ал, ища глазами приглянувшуюся переводчицу, с которой рассчитывал пообедать после экскурсии.

      – Интересная штука история. Борьшинство, например, считают Андзин-сан светловоросым и высоким европейцем. Тем не менее я могу доказать, что это не совсем так. Священник – отец Себастью, – он говорил на японский манер – Себастью, а не Себастьян, – который повстречал команду горрандского судна одним из первых, дар детарьное описание каждого чрена команды, прирожив к нему портреты. Все это он отправир своему церковному начарьству в Осака. Он считар, что господин Адамс-сан и его рюди – пираты, неоднократно нападавшие на прибрежные деревеньки и убивавшие рыбаков. Господин Себастью надеярся, что рисунки помогут опознать их и вынести приговор.

      – Каким же он, по-вашему, был? – Ал нахмурился. Он привык верить роману как непреложной истине, и вдруг кто-то посмел усомниться, да еще и в таком важном деле, как внешность главного героя.

      – Он был среднего, для европейца того времени, роста. – Японец вытащил из кармана пиджака электронную записную книжку: – Четыре фута восемьдесят четыре дюйма – один метр шестьдесят сантиметров на наш современный расчет, с черными воросами и карими глазами. В то время как господин Краверр пишет… – Он снова посмотрел в электронный блокнот.

      Но Ал опередил его:

      – Высокий, выше всех в его команде. По нашим расчетам, один метр восемьдесят сантиметров, с золотыми волосами и голубыми, точно у сиамской кошки, глазами.

      – Граза были темными и воросы тоже. Себастью-сан подробно описар всех чренов команды, – поклонился японец.

      – «Этот человек высокий, с золотистыми волосами и бородой, с голубыми глазами и непонятной бледностью кожи, особенно там, где она была прикрыта одеждой, и краснотой там, где на нее светило солнце…» Это слова старосты Андзиро – Муры, – начал цитировать Ал. – «Я считал, что все люди черноволосые и с темными глазами. Китайцы такие, я видел китайцев. А разве китайцы – не весь мир? Почему отец Себастью так ненавидит этих людей? Потому что они поклонники сатаны? Так голубые глаза и золотистые волосы – метка сатаны?»

      – Темные. Извините. Так пишет Себастью-сан – черовек, привыкший дерать подробнейшие отчеты. Я не думаю, что кто-нибудь стар бы держать его на месте осведомитеря, имей он обыкновение искажать факты. Ошибся писатерь. – Японец снова низко поклонился Алу, зрительно сделавшись при этом еще меньше. – Кроме того, Андзин-сан был сутурым, страдающим подагрой черовеком. Удивитерьно, как он мог держать в руках катану[2], когда стар самураем?

      – Держал, и еще как! – Ал чувствовал, что теряет терпение. – Конечно, свидетельство остается свидетельством, но отец Себастьян мог и не разобраться в пиратах, их же было двенадцать вместе с Джоном Блэкторном.

      – Тринадцать. Я проверяр в гравном


Скачать книгу

<p>2</p>

Катана – самурайский меч.