Гувернантка для герцога. Тесса Дэр

Гувернантка для герцога - Тесса Дэр


Скачать книгу
на карте были утыканы булавками явно в случайном порядке. Мальта, Финляндия, Тимбукту, какой-то островок в Индийском океане, пустыня Сахара.

      У ее локтя возникла Дейзи.

      – Сюда нас пообещал отправить в школу-интернат мистер Рейно.

      Алекс рассмотрела варианты.

      – На вашем месте я, не задумываясь, выбрала бы Мальту. Там очень красиво.

      – Вы были на Мальте?

      – Я побывала во многих местах. Мой отец был капитаном корабля. – Алекс по-новому воткнула булавки, отметив самые известные порты. – Вот это Макао, а это Лима, тут Лиссабон, а тут Бомбей. Я родилась недалеко вот от этого места. – Она воткнула последнюю булавку.

      – Как оно называется?

      – Прочтите сами.

      Дейзи кинула на нее короткий испуганный взгляд и шепотом сказала:

      – Я не умею.

      – Ма-ни-ла, – прочитала ей по слогам Алекс. – Крупный порт на Филиппинских островах.

      Семь лет, а девочка не умеет читать?.. Бедняжка!

      – Скажите, Дейзи, достаточно ли здесь у нас карандашей и кусочков мела? Не поможете ли мне пересчитать их?

      – Я…

      – Дейзи! – резко прервала их Розамунда. – По-моему, Миллисент кашляет.

      Когда сестра вернулась в детскую, чтобы позаботиться о больной, Розамунда одарила Алекс долгим красноречивым взглядом: «Держись подальше от моей сестры».

      Алекс слегка оробела. Брошенный ей вызов пугал. У нее не было учительского опыта, младшая из ее подопечных еще не умела читать, а со стороны нанимателя никакой помощи не предвиделось.

      Тем не менее было очевидно, что самая грозная помеха во всей этой коллизии будет исходить от недоверчивой, с железной волей девчонки десяти лет от роду.

      Что ж, сражение началось!

      Если Александра не хочет выйти из этого дома без единого пенни, ей придется одержать победу в этой войне.

      Глава 6

      В тот вечер Чейз стоял в дверях спальни новой гувернантки и изо всех сил боролся с одолевавшим его соблазном.

      Он остановился у ее комнаты по причине самого невинного свойства. Ему захотелось убедиться, что мисс Маунтбаттен уже освоилась в своем новом жилище и у нее нет к нему претензий. Однако на самом деле Чейз сейчас наслаждался видом ее аккуратных круглых ягодиц. Это совсем не означало, что он пожирал ее глазами. Он ведь не какой-нибудь старикашка извращенец, который через специально проделанную дырочку подглядывает, как женщина раздевается в своей спальне.

      Дверь в ее комнату была открыта, девушка стояла к нему спиной и не догадывалась о его присутствии, вероятно, потому, что склонилась над этим треклятым телескопом и позволила разглядывать свои восхитительные ягодицы, напоминавшие формой персики, более округлые, чем он мог себе представить, учитывая хрупкость ее фигурки.

      Инстинктивно растопырив пальцы, он мысленно приложил ладони к этим прелестным ягодицам, чтобы оценить их размер и упругость.

      Чейз, ты жалкий мерзавец!

      Встряхнув руки, он громко откашлялся.

      – Мисс


Скачать книгу