Китайские крылатые выражения. Сборник
во хмелю. Не строй планы в радостном возбуждении. Не думай о предстоящих делах уставшим.
♦ Не жажди успеха в мире. Не впасть в заблуждение – это уже успех. Не ищи милости людей. Не заслужить их ненависти – это уже милость.
♦ С друзьями не будь развязен, иначе в друзьях у тебя окажутся одни ничтожества.
♦ Слова – врата ума. Если держать их открытыми, ум ускользнет наружу.
♦ Тот, кто много накопил, многого лишится.
♦ Тот, кто учится, не размышляя, впадает в заблуждение. Тот, кто размышляет, не желая учиться, окажется в затруднении.
♦ Честолюбие и гордыня – обманчивое возбуждение духа. Стоит это возбуждение унять, как проступают истинные свойства натуры.
Мао Цзэдун (1893–1976) – китайский коммунистический деятель, лидер Китая
♦ Бедность побуждает к переменам, к действиям, к революции.
♦ В обычных условиях противоречия внутри народа не являются антагонистическими.
♦ Враг наступает – мы отступаем, враг остановился – мы тревожимся, враг отступает – мы преследуем.
♦ Вся история революции свидетельствует о том, что без руководства рабочего класса революция терпит поражение, а при его наличии – одерживает победу.
♦ Говоря в общем, в основе противоречий внутри народа лежит коренная общность интересов народа.
♦ Демократическая диктатура народа предполагает руководство со стороны рабочего класса.
♦ Для совершения революции нужна революционная партия.
♦ Любое действие революционной партии представляет собой осуществление политики.
♦ На чистом, без всяких помарок листе бумаги можно писать самые новые, самые красивые иероглифы, можно создавать самые новые, самые красивые рисунки.
♦ Наше государство есть демократическая диктатура народа, руководимая рабочим классом и основанная на союзе рабочих и крестьян.
♦ Наше Народное правительство действительно представляет интересы народа и служит народу, но между ним и народными массами также имеются известные противоречия.
♦ Недостатки народа необходимо критиковать, но при этом надо стоять на подлинно народных позициях, проникнуться горячим стремлением защищать народ и воспитывать его.
♦ Обращаться же со своим товарищем как с врагом – значит самому становиться на позиции врага.
♦ Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ.
♦ Раз есть ошибки – надо критиковать, раз есть ядовитые травы – надо вести борьбу.
♦ Чтобы правильно понять два неодинаковых типа противоречий – противоречия между нами и нашими врагами и противоречия внутри народа, – необходимо прежде всего разобраться в том, что такое «народ» и что такое «враги»…
Дэн Сяопин (1904–1997) – революционеру политик и реформатор, деятель Коммунистической партии Китая
♦ Неважно, черный кот или белый до тех пор, пока он продолжает ловить мышей.
Китайские пословицы и поговорки
А
♦ Азартные игры ведут к грабежу; разврат