Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом. Джордж Мартин

Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом - Джордж Мартин


Скачать книгу
– он не знал этого.

      – Прекрасно. Рыцари мне нужны.

      – Объявить себя можно кем угодно – Вестерос далеко, – вмешался сир Барристан. – Готовы ли вы подкрепить свои слова мечом и копьем?

      – Готовы, если будет нужда, – ответил Герольд, – хотя с Барристаном Смелым вряд ли кто-то из нас сравнится. Мы просим ваше величество простить нас за то, что мы приехали сюда под вымышленными именами.

      – Один человек по прозвищу Арстан Белобородый поступил точно так же, – сказала Дени. – Назовите мне настоящие имена.

      – Охотно, ваше величество… Но не слишком ли здесь много глаз и ушей?

      «Ох уж эти игры!»

      – Очисти чертог, Скахаз.

      Бестии по команде Лысого выдворили из зала оставшихся просителей и наемников, но советники остались при Дени.

      – Итак, – сказала она.

      – Сир Геррис Дринквотер, ваше величество, – с поклоном назвался Герольд. – Мой меч в вашем распоряжении.

      – Как и мой боевой молот. – Зеленорыл скрестил на груди могучие руки. – Сир Арчибальд Айронвуд.

      – А вы, сир? – обратилась королева к Лягухе.

      – Я хотел бы сначала поднести вашему величеству мой подарок.

      – Извольте, – сказала Дени, но Даарио, заступив Лягухе дорогу, распорядился:

      – Через меня.

      Юноша с каменным лицом достал из сапога пожелтелый пергамент.

      – Эта грамотка и есть твой подарок? – Даарио выхватил свиток и развернул, щурясь на печати и подписи. – Золото и ленты… Все очень мило, но кто вашу западную тарабарщину разберет.

      – Отдайте пергамент королеве, – молвил сир Барристан.

      Дени, чувствуя, как накаляется воздух, прощебетала:

      – Я так еще молода, а молоденькие женщины обожают подарки. Не томите, Даарио, дайте сюда.

      При виде имени «сир Виллем Дарри» ее сердце забилось сильнее. Она перечитала документ несколько раз.

      – Можно узнать, что там сказано, ваше величество? – не выдержал сир Барристан.

      – Это тайный договор, составленный в Браавосе во времена моего раннего детства. За меня с братом его подписал сир Виллем Дарри, увезший нас с Драконьего Камня до того, как люди узурпатора явились туда. Принц Оберин Мартелл поставил подпись от имени Дорна, а свидетелем был браавосский Морской Начальник. – Дени протянула пергамент сиру Барристану, чтобы он прочел сам. – Здесь говорится, что наш союз должен быть скреплен браком. В обмен на помощь Дорна против сил узурпатора мой брат Визерис обязуется взять в жены дочь принца Дорана Арианну.

      – Знай об этом Роберт, – сказал старый рыцарь, медленно вчитываясь в пергамент, – он разгромил бы Солнечное Копье по примеру Пайка. Принц Доран с Красным Змеем не сносили бы головы, да и принцесса тоже скорее всего.

      – Потому-то принц Доран и держал это в тайне, – рассудила Дейенерис. – Если бы Визерис, со своей стороны, знал, что ему предназначена в жены дорнийская принцесса, он отправился бы в Солнечное Копье, как только подрос.

      – Чем навлек бы молот Роберта


Скачать книгу