Призрак Адора. Том Шервуд

Призрак Адора - Том Шервуд


Скачать книгу
можно. А Леонард – ведь не совсем твоё имя? Мама-то тебя как звала?

      – Левко.

      Мы помолчали, занятые едой. Вдруг он спросил:

      – А почему вы в последний раз кушаете?

      – Не мы кушаем, Леонард. Это ты в последний раз здесь кормишь…

      – Что это? Как это? – раздался вдруг визгливый, негодующий голос: хозяин подобрался к денежным гостям, да словечко услышал.

      – Ты почему до сих пор не ушёл от этого господина? – не обращая внимания на хозяина, спросил я.

      – Он мне деньги должен! – завопил человек. – Почти фунт! Он без документов, я его от полиции выручал! Пусть отрабатывает!

      Леонард сник, опустил голову:

      – Да, должен. Надо отработать…

      – Нашёл бы хорошего купца, – послышался голос со стороны кучки матросов, – да и сел на корабль. Где бы он искал тебя с этим фунтом?

      – Как это? – Леонард вскинул голову. – А совесть? Остаток жизни вором прожить?

      – Так, хорошо, – я отодвинул от себя опустевшее блюдо. – Сбежать не можешь. Ну а принять помощь от доброго человека можешь?

      Я достал и выложил на стол стоимость обеда и отдельно – ещё фунт.

      – Вот уж не-ет! – снова влез хозяин. – Ваши деньги мне не нужны. Пока он должен – будет работать…

      Бэнсон подцепил его локоть, подтянул к себе, сказал тихо:

      – Тебя, думаешь, кто-то спрашивать станет?

      Сгрёб монеты со стола, сунул их зануде в карман и легко оттолкнул.

      – Да что же это! – зашипел тот, отскочив. – Полицию сюда! Где констебль?

      Он было бросился к двери, но там его перехватили и шепнули что-то на ушко. Он встал, помотал головой, на дряблое лицо его полезла сладенькая улыбка.

      – Где твои вещи? – спросил я Леонарда, вставая из-за стола.

      – Кроме того, что на мне – ничего нет.

      – Ну тем лучше. Идём.

      Мы прошли мимо лучащегося счастьем хозяина, поспешно заворачивающего себя в широкий поварской фартук. Едва вышли за дверь, как он высунулся в окно и завопил на всю улицу:

      – Эй, портовый люд, у кого голод, у кого жажда! Все сюда! У меня сегодня обедал Томас Локк, капитан «Дуката»!

      – Вернёмся в гавань, – сказал я Бэнсону.

      – «Дукат» – это что? – спросил Леонард. – Кажется, такая монета?

      – Нет, это мой корабль. Новый, трёхмачтовый. Да сейчас придём – сам увидишь. Пойдёт с грузом в Индию и обратно. Порядки на нём – правильные. Матросов не бьют, потажем не кормят. Содержание человеческое. Одна беда – кока нет. Вернее, не было. Так что для нас обоих сегодня – счастливый день.

      Леонард дёрнул себя за ус, потёр колючую голову, недоверчиво улыбнулся.

      – Что касается камбузного хозяйства, – продолжил я. – Камбузов два. Большой, с двумя печами и, соответственно, двумя котлами – для команды. Маленький – офицерский. За ними – продовольственный склад. Всё камбузное оборудование и весь провиант – под началом одного лишь корабельного повара. Никто больше в эти помещения не входит. Да, и ещё – туда же выведен кран от баков с водой. А вот и «Дукат»! – воскликнул я, когда мы приблизились к краю пристани.

      – Какой из них? – С детским почти любопытством,


Скачать книгу