Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition. Samuel E. Martin
nibbles
kajítte v かじって → kajirimásu かじります
kajō n 過剰 glut, surplus, excess: kajō (no) 過 剰(の) superfluous, surplus: kajō (ni) 過剰(に) excessively: kajō-hannō 過剰反応 overreaction, overresponse
kakaemásu, kakaéru v 抱えます, kakaéru 抱え る 1. holds in one’s arms/under one’s arm: atama o kakaemásu 頭を抱えます tears one’s hair out 2. keeps, retains, has; employs: takusan no shain o kakaete imásu たくさんの社員を抱えています has a lot of employees 3. has family to support/ take case of (child (ren), sick person (s), etc.): byōnin o kakaete imásu 病人を抱えています has a sick person in one’s family 4. has a problem/ problems: shakkin o kakaete imásu 借金を抱 えています has debts: (yakkaina/yamazumino) shigoto o kakaete imásu (厄介な/山積みの)仕事 を抱えています has (difficult/piles of) works
kakaku n 価格 price (= nedan 値段): kakakukyōsō 価格競争 price competition
kakanai v 欠かない = kakimasén 欠きません (not lack)
kakánai v 書かない = kakimasén 書きません (not write)
kakan (ni) adv 果敢(に) boldly, decisively: kakan ni tatakaimásu 果敢に戦います fights with valor
kakaránai v 掛からない = kakarimasén 掛かりま せん (not hang)
kakári v 掛かり → kakarimásu 掛かります [INFINITIVE]
kákari n 係 = kakarí-in 係員 attendant (in charge)
kakarimásu, kakáru v 掛かります, 掛かる 1. it hangs 2. it takes, requires 3. it weighs 4. it begins, (engine) starts
kakarimásu, kakáru v 架かります, 架かる is built
kakashi n カカシ・案山子 scarecrow
kakato n 踵 heel: kakato no takai kutsu 踵の高い 靴 high-heeled shoes (= haihiiru ハイヒール)
kakátta v 掛かった = kakarimáshita 掛かりまし た (it hung; it took; required; it weighed; it began; (engine) started)
kakátte v 掛かって → kakarimásu 掛かります
kake n 欠け lacking, a lack, wane: tsuki no michikake 月の満ち欠け wax and wane of the moon
kake v 欠け → kakemásu 欠けます [INFINITIVE]
kaké n 掛け credit: kaké de kaimásu 掛けで買い ます buys on credit
káke v 欠け → kakemásu 欠けます [INFINITIVE]
káke v 賭け → kakemásu 賭けます [INFINITIVE]
káke v 駆け → kakemásu 駆けます [INFINITIVE]
káke v 書け → kakemásu 書けます [INFINITIVE]
káke v 書け [IMPERATIVE] (write it!) → kakimásu 書きます
kake-ashi n 駆け足 running
kakéba v 欠けば (if it lacks) → kakimásu 欠きます
kákeba v 書けば (if one writes) → kakimásu 書きます
kake-búton n 掛け布団 overquilt, top quilt
kakegoe n 掛け声 shout of encouragement: kakegoe o kakemásu 掛け声をかけます shouts encouragement
kaké (goto) n 賭け(事) gambling; a bet: kaké (o shi)másu 賭(をし)ます bets, makes a bet
kakehiki n 駆け引き tactics, bargaining: kakehiki ga umai 駆け引きが上手い is good at bargaining
kakei n 家計 household budget: kakei-bo 家計簿 housekeeping book: kakei o sasaemásu 家計を支 えます supports a household
kakei n 家系 one’s family line: kakei-zu 家系図 a family tree (= keizu 系図)
kakéji n 掛け字 = kaké-jiku 掛け軸, kaké-mono 掛け物 scroll (hanging)
kakemásu, kakéru v 掛けます, 掛ける hangs it; multiplies; begins it: … ni denwa o kakemásu … に電話を掛けます telephones; énjin o kakemásu エンジンを掛けます starts (engine)
kakemásu, kakéru v 欠けます, かける・欠ける lacks it, needs
kakemásu, kakéru v 賭けます, 賭ける bets
kakemásu, kakéru v 駆けます, ・駆ける runs, gallops (human, animal)
kakemásu, kakéru v 書けます, 書ける can write
kaké-mono n 掛け物 scroll (hanging) (= kakéjiku 掛け軸)
kakenai v 欠けない = kakemasén 欠けません (not lack it)
kakénai v 掛けない = kakemasén 掛けません (not hang)
kakénai v 賭けない = kakemasén 賭けません (not bet)
kakénai v 駆けない = kakemasén 駆けません (not run)
kakénai v 書けない = kakemasén 書けません (cannot write)
kakera n カケラ・欠片 fragment
kake(ra)remásu v 掛け(ら)れます, kake(ra)réru 掛け(ら)れる can hang it, can telephone
kakeréba v 欠ければ (if one lacks it) → kakemásu 欠けます
kakéreba v 掛ければ (if one hangs) → kakemásu 掛けます
kakéreba v 賭ければ (if one bets) → kakemásu 賭けます
kakéreba v 駆ければ (if one runs) → kakemásu 駆けます
kakéreba v 書ければ (if one can write) → kakemásu 書けます
kaketa v 欠けた = kakemáshita 欠けました (lacked it)
káketa v 掛けた = kakemáshita 掛けました (hung)
káketa v 賭けた = kakemáshita 賭けました (bet)
káketa v 駆けた = kakemáshita 駆けました (ran)
káketa v 書けた = kakemáshita 書けました (was able to write)
kakete v 欠けて → kakemásu 欠けます
kákete v 掛けて → kakemásu 掛けます
kákete v 賭けて → kakemásu 賭けます
kákete v 駆けて → kakemásu 駆けます
kákete v … ni kákete … にかけて (extending) through, with respect to, as regards
kake-uri v 掛け売り credit sales (= uri-kake 売り掛け)
kaké-ya n 賭け屋 bookie
kakeyō´ v 掛けよう = kakemashō 掛けましょう