ENTENDIDO. Erasmo Malacara

ENTENDIDO - Erasmo Malacara


Скачать книгу
en los espacios aéreos de los Estados Unidos, como piloto aviador y como instructor certificado de vuelo. Teniendo en mente de que si yo pude aprender a comunicarme en Ingles y a operar en los espacios aéreos de los Estados Unidos, tu también puedes hacerlo. Pues entre tu y yo, no hay diferencias. Tu y yo somos iguales. Si haces lo que yo hice, tendrás lo que yo tengo. No hay diferencias.

      Muchos son los casos ya de estudiantes y pilotos que me aproximan buscando ayuda con el Inglés de aviación. Y aunque comienzan con muchas inquietudes y vacilaciones, con el entrenamiento adecuado veo que siempre terminan con confianza para poder operar en los espacios aéreos americanos. Producto esto de la practica y estudio dedicado del Ingles de aviación.

       En cierta forma la solución ya esta en ustedes, es solo cuestión de dedicar el tiempo necesario para estudiar y practicar.

       Y como una forma de animarles, quiero decirles que el solo hecho de haber adquirido este manual los pone muy cerca de alcanzar esta habilidad tan necesaria en la vida profesional de nosotros como pilotos.

      Aclaraciones generales

      Originalmente mi idea era producir un manual de comunicaciones para ambas operaciones IFR (Instrument Flight Rules) y VFR (Visual Flight Rules). Lamentablemente el proyecto se volvió exageradamente largo por lo cual me he visto en la necesidad de producir dos manuales en lugar de uno. Este primer manual fue creado enteramente para pilotos VFR y vuelos visuales. Por favor les pido un poco de paciencia mientras el segundo manual de IFR sale al mercado.

      El presente manual es exclusivamente sobre comunicaciones VFR así que otras áreas como navegación, espacios aéreos, regulaciones, etc, etc, han sido evitadas con el propósito de enfatizar solo las comunicaciones VFR en el idioma Ingles. Este manual no es acerca de como aprender a volar. De ahí que explicaciones incompletas de como aprender a volar son anticipadas.

      Durante la narración de este libro utilizo una matricula ficticia NN1234 para tratar de ayudar a hacer la explicación mas realista. En algunas ocasiones antepongo los modelos de la aeronave; Cessna, Piper, Cirrus, etc, etc, con la misma intención. Estos modelos y matriculas son producto entero de mi imaginación y no pertenecen a ningún piloto que yo conozca. Así que cualquier relación de esta matricula ficticias con alguna aeronave de la vida real es pura coincidencia.

      Y la ultima aclaración que quiero hacer es la mas honesta de todas. Debido al formato principal en que este libro fue diseñado; El cual es hacer la explicación de las comunicaciones en Español, seguida de la traducción al Ingles en ocasiones es imposible lograr una estructura gramatical perfecta. Aunado esto al hecho de que el libro se a escrito para la audiencia hispana en toda America Latina, algunas palabras y modismos serán diferentes en otros Países. En donde este caso se de, les pido de favor que traten de buscar el sentido de lo que trato de explicar.

       Este manual en ninguna forma es acerca de formación gramatical en Ingles ó en Español. Y aunque he echo un esfuerzo enorme por apegarme a los diseños gramaticales del Ingles y del Español al mismo tiempo, creo que no he podido ser leal a ninguno de los dos. En ocasiones siento que este libro termino en “spanglish” eso te lo dejo a ti para que lo decidas.

      La primera edición de este libro sale al mercado como un experimento, producto de la necesidad que he visto en las comunicaciones entre pilotos foráneos y el espacio aéreo americano. Nunca ha existido algo en el mercado como este manual. De igual forma que un avión que sale de la fabrica completamente nuevo tiene fallas de diseño y construcción, entiendo que este manual tambien tendra fallas de diseño y construcción las cuales se verán reflejadas en las subsecuentes ediciones. En orden de poder ayudarme con estas correcciones te suplico me escribas a [email protected] con tus comentarios e ideas en la mejora de este manual.

      Por favor mantengan los cielos seguros y divertidos.

       Please keep the sky safe and fun.

      Erasmo “Eddie” Malacara

      Problemas para quienes el Ingles no es la lengua nativa.

      Quienes no tenemos el Ingles como lengua nativa, tenemos que aprender la fraseología básica del Ingles, para poder interpretar los manuales aeronáuticos, las regulaciones de vuelo, las listas para inspeccionar los sistemas del avión, etc, etc. Todas ellas están escritas en Ingles en todo el mundo.

       El problema principal para nosotros los humanos que no tenemos el Ingles como lengua nativa es; el hecho de que podemos aprender, pensar y razonar mejor en nuestra lengua nativa. De ahí que la falta de Ingles se espera sea un problema natural para nosotros, quienes tenemos que aprender a superarlo con el entrenamiento y la practica adecuada.

       Otro de los problemas que se dan también, es el hecho de que en ocasiones los aviadores no pueden totalmente entender el acento de otros pilotos, causando un peligro potencial debido al hecho de no poder entender en donde esta la posición de la otra aeronave. O no entender las intenciones de otros pilotos. Y en casos muy extremos, en situaciones de emergencias el no poder responder adecuadamente a estos pilotos, con ayudas las cuales beneficiarían evitando accidentes graves.

       Lamentablemente el principal tipo de de accidente que se suscita por la falta de comunicaciones adecuadas son; las colisiones en el aire ó en tierra, simplemente debido a malos entendidos. Desafortunadamente las colisiones entre aviones tienden a ser fatales ó extremadamente serias. Es muy raro que no haya una colisión entre dos aeronaves la cual no envuelva heridos ó muertos.

      Este problema es muy real. El hecho de no tener el Ingles como Idioma nativo a ocasionado varios accidentes graves de aviación. Ademas de confusiones entre los controladores y los pilotos lo cual hacen que se vuelva la experiencia de aviación en algo muy riesgoso.

       Pero con el entrenamiento constante y la practica adecuada, la barrera del Ingles como segunda lengua puede ser corregida. Lo cual guiara a mejores comunicaciónes dentro y fuera de la cabina haciendo la industria de la aviación mas segura de lo que hoy es.

       Y en orden de asistir en esta meta es la realizacion de este manual de vuelo.

      LA NECESIDAD OBLIGATORIA DE APRENDER INGLES DE AVIACION

      PERO ES QUE NO HABLO BUEN INGLES.!

      Pero es que no hablo buen Ingles…! Así es como muchas personas se aproximan a mi cuando sienten el deseo de aprender a volar en los Estados Unidos. Y aunque en la realidad la falta de Ingles puede convertirse en un obstáculo para obtener un certificado de piloto aviador, no es imposible de alcanzar con el entrenamiento y la practica adecuada. De hecho conozco de escuelas de aviación aquí en los Estados Unidos que francamente le dicen a los estudiantes; “No, antes de enrolarte como estudiante, primero ve y aprende el idioma Inglés” y “cuando aprendas Ingles entonces ven a volar” Y aunque suena muy lógico y honesto de parte de estas escuelas en realidad no es totalmente cierto. Digo esto debido a que esta no fue mi experiencia, pues cuando yo comenze a volar no hablaba nada de Ingles y tuve que encontrar formas de avanzar en mi carrera de piloto aun con la limitación que el Ingles impone, encontrando herramientas que me ayudaron y que ahora quiero compartir con ustedes con la intención de ayudarles en esta ardua tarea. E insisto en decir ardua tarea, porque aunque el aprender Ingles de aviación no es imposible tampoco es fácil. Requiere dedicación y entrega la cual si pagas el precio la obtendrás.

      Como mencione anteriormente el aprender Ingles de aviación para volar en los Estados Unidos, no solamente es necesario por estar establecido en las regulaciones de los FAR (Federal Aviation Regulations). Donde se mencionan claramente los requisitos para obtener el certificado de piloto privado. En las FAR encontramos;

      §61.103 Requisitos necesarios para obtener el Certificado de Piloto Privado; Be able to read, speak, write, and understand the English language….. Poder leer, hablar, escribir y entender el idioma Ingles.

      Como pueden darse cuenta, son necesario 4 requisitos que el candidato a piloto debera demostrar eficiencia, en orden de poder recibir un certificado de piloto privado por la agencia americana FAA (Federal Aviation Administration).

      Leer


Скачать книгу