Нострадамус. Полное собрание пророчеств. Джон Хоуг
имело места. Возможно, этот катрен имеет личный оттенок, он отражает тревожное состояние пророка осенью и зимой в первый год после выхода в свет его «Les Propheties», постоянное ожидание Нострадамусом исполнения прозвучавших угроз.
3 к5
Pres loing defaut de deux grands luminaires,
Qui ʃuruiendra entre l’Auril & Mars:
O quel cherte! mais deux grans debonnaires,
Par terre & mer ʃecourront toutes pars.
Вблизи, вдали, отсутствие двух светил:
Что случится неожиданно между апрелем и мартом:
О, что за дорогая потеря! Но [для] двух добродушных великих,
[Кто] землей и морем будут помогать всем сторонам.
Этот катрен, вероятно, является продолжением предыдущего и раскрывает тему затмений. Иного объяснения пока нет, ибо суть катрена сама слишком затемнена.
3 к6
Dans temple clos le foudre y entrera,
Les citadins dedans leur fort greuez:
Cheuaux, bœufs hõmes, l’onde mur touchera,
Par faim, ʃoif, ʃoubs les plus foibles armez.
В закрытом храме молния прорежет,
Граждане в крепости своей разрушены:
Лошади, люди, изжаренные как куски мяса, волна ударит в стену,
Голодом и засухой, под слабейшим вооруженным.
Что это? Попытка живущего в XVI в. человека нарисовать картину бетонного бункера, пробиваемого снарядом или ракетой?
Я полагаю, что храм символизирует мрачную святость бетонных укреплений, называемых Атлантическим валом. Это может также быть и укрепленный бункер в предместьях Багдада, где находятся сотни гражданских жителей, ищущих убежища от американских крылатых ракет. Но тщетно, они укрылись в бункере, они могут лишь беспомощно наблюдать, как одна из наводящих ужас крылатых ракет пробивается сквозь армированную сталь стены и взрывается в центре, словно молния ослепляя всех своей вспышкой (молния прорежет).
Какую бы сцену ужасающей бойни ни увидел блуждающий третий глаз Нострадамуса, строка 3 живописует то, что происходит с теми, кто находится в тесной каменной западне: снаряд взрывается и тела людей превращаются в куски зажаренного мяса. Упоминание о волне, ударяющей в стену, очень похоже на описание страшного оружия-амфибии (см. 1 к29). Последняя строка, возможно, рисует израненный войной Ирак. Мы словно видим эпизоды войны в Персидском заливе 1991 г.: тысячи пленных, изнуренных и полуголых иракских солдат, которые с небольшим запасом воды и пищи, шатаясь, бредут по пустыне после сорокадневной воздушной бомбардировки.
3 к7
Les fugitifs, feu du ciel ʃus les piques,
Conflict prochain des corbeaux s’esbatans,
De terre on crie aide ʃecours celiques,
Quand pres des murs ʃeront les combatants.
Изгнанники, огонь в небе на пиках,
Следующий конфликт будет меж резвящихся воронов,
С земли они взывают о помощи и небесном заступничестве,
Когда близ стен [границ?] будут сражающиеся.
Боснийские беженцы, налеты натовской авиации и ракеты – все это пронизывающие детали строки 1. Во время написания этой книги Дейтонские соглашения уже действуют и ужасная Балканская война 1990-х, возможно, скоро закончится. Однако Нострадамус не думает, что закончатся войны, развязанные в результате межэтнических распрей. Он делает намек, что следующей горячей точкой