Мисливські усмішки. Остап Вишня

Мисливські усмішки - Остап Вишня


Скачать книгу
усмішки (Сільські). – Х. – К.: Книгоспілка, 1924. – 71 с. (Б-ка «Книгоспілки». Серія гумору і сатири. № 7). До збірки ввійшло 17 творів. Книжка тричі перевидавалася в цьому ж видавництві – 1924, 1925 і 1927 року.

      36

      РОСТА – Російське телеграфне агентство (1918–1925); із 1925 р. – ТАРС – Телеграфне агентство Радянського Союзу.

      37

      РАТАУ – Радіо-телеграфне агентство України, утворене в 1918 р.

      38

      Петлюра Симон Васильович (1879–1926) – один із керівників уряду Української Народної Республіки; із лютого 1919 р. – голова Директорії.

      39

      Баптисти – послідовники однієї із протестантських течій у християнстві, які вимагають хрещення віруючих у свідомому віці. Секта баптистів виникла на початку XVII ст. в Голландії.

      40

      Адвентисти – прихильники протестантської течії християнства, що виникла у XIX ст. у США. Адвентисти проповідують близький «кінець світу», «друге пришестя Христа» і встановлення на землі «тисячолітнього царства Божого».

      41

      Гіршман Леонард Леопольдович (1839–1921) – засновник офтальмологічної клініки при Харківському університеті (1870).

      42

      Істик – палиця із залізним наконечником для очищення лемеша плуга від землі.

      43

      Цурка – короткий обрубок дерева, цурпалок, кілочок.

      44

      Анба (амба) – кінець, смерть.

      45

      Я за колодку… – ідеться про дерев’яну посудину (невеликий вулик) для відлову бджолиного рою.

      46

      Саж – хлів для тримання та відгодівлі свиней.

      47

      Вукоопспілка – Всеукраїнська кооперативна спілка.

      48

      Храми, каплиці, і ікони… – цитата з поеми Т. Г. Шевченка «Кавказ».

      49

      Заснули, мов свиня в калюжі, / в своїй неволі… – неточна цитата з вірша Т. Г. Шевченка «Ликері» («В святій неволі»).

      50

      Все на світі – не нам, / все богам та царям… – у вірші Т. Г. Шевченка: «Тим неситим очам…»: «Все на світі – не нам, / Все богам тим – царям!»

      51

      О люди, люди, небораки… – в однойменному вірші Т. Г. Шевченка інша пунктуація: «О люди! люди небораки!»

      52

      Графиня Браницька – представниця роду польських магнатів, які мали великі землеволодіння в Україні в XIX – на початку XX ст.

      53

      Ваганка – довгаста дерев’яна миска для їжі.

      54

      Усмішку було приурочено до відкриття Всеукраїнського з’їзду у справі охорони материнства й дитинства.

      55

      «Нова Баварія» – тут, очевидно, йдеться про харківський ресторан.

      56

      Цикл із 21 усмішки й кількох кореспонденцій, що друкувалися в періодичній пресі, написано під враженнями від перебування Остапа Вишні на відпочинку в Криму у травні – червні 1924 р.

      Окреме видання: Вишневі усмішки к


Скачать книгу