Призрачная любовь. Самая Нуриева
не лечение, милорд. В вашем случае прогноз точным быть не может, – тяжело сглотнув, он обеспокоенно сжал собственные ладони, переплетя пальцы.
– И сколько мне осталось, доктор? – он говорил это очень тихо, потому что был напуган.
– В некоторых случаях угасание медленное, в других – быстрое. Мой вам совет, милорд, решите вопросы юридические, – эта новость обрушилась на него словно гром среди ясного неба, отчего его на некоторое время сковал паралич. Его сознание отказывалось произносить это вслух, казалось, что если он не признаёт проблему, то её и нет. Как по-детски, не правда ли?
Эйберхам проводил доктора, заплатив ему, а затем вернулся к своему господину с письмом от Её Величества. Голос верного товарища и упоминание о ней вернули его в чувство.
– Да, оставь его там, я займусь им, когда буду готов… – он поднялся с места и молча отправился в теплицу, где просто рухнул на колени около своих орхидей, пряча голову за руками. Его сердце билось так сильно, в висках он ощущал разъедающую пульсацию, отчего закричал и разразился градом слёз. У него сработала своего рода защитная реакция организма, ему жизненно необходимо было выплеснуть всё это.
Эйберхам обнаружил своего хозяина на земле в теплице, он лежал на спине и смотрел вверх, абсолютно молча.
– Сэр, с вами всё в порядке? Доктор вас расстроил? – перед его взором оказались несколько орхидей, которые свисали вниз, и он мог видеть, какими красивыми они были.
– Эйберхам, принеси мне бренди и сигары, – отказывать себе в них он не собирался.
– Сюда? – он лишь ухмыльнулся и провёл собственными ладонями по лицу, собираясь с мыслями.
– Нет, в библиотеку, – присев, он слегка склонил голову вбок и поджал губы, между ними вновь воцарилась тишина. – Вызови ещё моего юриста, – Эйберхам не поверил своим ушам и опустился на колено перед своим хозяином – это было настоящим шоком для него, ведь он был намного старше своего господина.
– Сэр… – он опустил взор, не в силах сдержать слёзы: он же служил ещё его отцу, это он должен был умереть. Раймонд лишь молча смотрел на своего верного слугу, а когда тот успокоился, они встретились взглядом. – Вызвать вашего брата, сэр? – об этом Раймонд как-то не подумал, что было довольно опрометчиво с его стороны.
– Да, пожалуй, ты прав, ему нужно быть здесь, когда приедет юрист. Только сестру не уведомляй, ей это ни к чему, – Раймонд поднялся со своего места и покинул теплицу. Вернувшись в библиотеку, он сел в своё кресло и внимательно смотрел на те письма от Вероники, что скопились у него. В какой-то степени они стали его раздражать, и он спрятал их в ящик стола, чтобы не видеть.
Когда молчание со стороны лорда Н. превысило все возможные пределы, Вероника попросила Эмму лично отправиться в Блэкпул и проведать его: она опасалась, что с ним могло что-то случиться, ведь до этого подобного поведения за ним она ещё не наблюдала. Леди Хаззерфилд