Anglo-Saxon Literature. Earle John

Anglo-Saxon Literature - Earle John


Скачать книгу
the beaten track. But it is otherwise with Sir Henry Spelman, whose studies were more recondite, and to whom Abraham Wheloc looked back as to “the hero of Anglo-Saxon literature.” His “Glossary” was a work of vast compass, and for it he corresponded much with learned men abroad; among others with the famous Northern antiquary, Olaus Wormius, the author of “Literatura Runica,” of which he sent Spelman a copy in October, 1636.26 His son, Sir John Spelman, wrote the “Life of King Alfred.” Before he died, Sir Henry Spelman founded an Anglo-Saxon chair at Cambridge; and the first occupant of it was Abraham Wheloc, who edited Bede in 1643 and with it that Saxon Chronicle which was burnt in 1731. In 1644 he edited the Anglo-Saxon Laws. His successor was William Somner (b. 1606—d. 1669), who produced the first Anglo-Saxon dictionary. So this foundation was not unfruitful. But the chair fell into abeyance, until it was restored by Dr. Bosworth, and filled by Professor Skeat.

      This, the first movement of reconstruction, had its seat in Cambridge, under the shadow of Archbishop Parker’s library. The next advance, dating from the middle of the seventeenth century, grew in Oxford, and was connected with the sojourn of Junius in this place. He was much at the Bodleian, and he is said to have lodged opposite Lincoln College. He was a fellow-labourer with Dr. Marshall, the rector of that college, in the Mæso-Gothic and Anglo-Saxon Gospels which they printed at Dordrecht, 1665. This Oxford period may be said to have culminated in the work of George Hickes, Nonjuror and Saxonist (b. 1642—d. 1715), the author of the massive “Thesaurus Linguarum Septentrionalium,” Oxford, 1705, a monument of diligence and insight, to which was appended a work of the greatest utility and necessity—the idea was Hickes’s, as was also much of the sustaining energy—Humphrey Wanley’s catalogue of Anglo-Saxon manuscripts. We must not omit Edmund Gibson (b. 1669—d. 1748), who in early life produced his admirable “Chronicon Saxonicum,” amplifying the work of Wheloc, and embodying for the first time the Peterborough manuscript. He was afterwards bishop of London. In 1750 Richard Rawlinson gave rents of the yearly value of £87 16s. 8d. to the University of Oxford, for the maintenance and support of an Anglo-Saxon lecture or professorship for ever.

      Up to this time it might still be said of the collections that they were just stored in bulk as goods are stored in great magazines; there was much to explore and to learn. Important discoveries still remained to be made by explorers in these and other collections. Wanley’s catalogue had somewhat the effect of running a line of road through a fertile but unfrequented land; and Conybeare’s “Illustrations of Anglo-Saxon Poetry,” published in 1826, fruit of the Oxford chair, had a great effect in calling the attention of the educated, and more than any other book in the present century has served as the introduction to Saxon studies.

      It was not until the close of the eighteenth century that the “Beowulf” was discovered. Wanley had catalogued it, but without any idea of the real nature of the book. Thorkelin was, however, attracted from Denmark; he came and transcribed it, and prepared an edition which was nearly ready in 1808, when his house was burnt in the bombardment of Copenhagen. But he began again, and lived to see his name to the Editio Princeps of “Beowulf,” at a time when there were few who knew or cared for his work. He left two transcripts, which are now our highest source in many passages of the poem. The original having been scorched in the fire of 1731, the edges of the leaves went on cracking away, so that many words which were near the margins and which are now gone, passed under the eye of Thorkelin.

      In 1832, a learned German, Dr. Blume, discovered at Vercelli, in North Italy, a thick volume containing Anglo-Saxon homilies, and some sacred poems of great beauty. The poems were copied and printed under the care of Mr. Thorpe, by the Record Commission, in a book known as the “Appendix to Mr. Cooper’s Report on the Fœdera,” a book that became famous through the complaints that were made because of the long years during which it was kept back. A few privileged persons got copies, and when Grimm, in 1840, published the two chief poems of the new find, the Andreas and the Elene, which he had extracted from Lappenberg’s copy, he had a little fling at “die Recorders,” as if they kept the book to themselves for a rarity to deck their own shelves withal. The poems are six in number: 1. A Legend of St. Andrew; 2. The Fortunes of the Twelve Apostles; 3. The Departed Soul’s Address to the Body; 4. A Fragment; 5. A Dream of the Holy Rood; 6. Elene, or The Invention of the Cross.

      In 1851 the first notice of a book of homilies older than Ælfric—the property of the Marquis of Lothian, and preserved in the library of Blickling Hall, Norfolk—was made public by Mr. Godwin in the transactions of the Cambridge Antiquarian Society.27

      In 1860 was discovered the valuable fragment of an epic poem on King Waldhere, and the manner of the find shall be told in the words of Professor George Stephens, which I quote from the Editio Princeps of “Waldhere,” published by him in the same year. “On the 12th of January, 1860, Professor E. C. Werlauff, Chief Librarian of the Great National Library, Cheapinghaven [Copenhagen], was engaged in sorting some bundles of papers, parchment leaves, and fragments, mostly taken from books, or book-backs, which had not hitherto been arranged. While thus occupied, he lighted upon two vellum leaves of great antiquity, and bearing an Old English text. He kindly communicated the discovery to me, and the present work is the result.”

       Table of Contents

      INSCRIPTIONS

      of the Anglo-Saxon period exist both in the learned and the vernacular language. It is peculiarly interesting, when an inscription is exhumed that gives us back a contemporary monument, however slight, of that Anglian Church which was the first-fruit of Christianity in our nation. About twenty years ago, a stone was found at Wearmouth which had been buried in the ruins of the monastery ever since the ninth century, and which came up fresh and clear in almost every letter, bearing, “Hic in sepulcro requiescit corpore Hereberecht prb.28 (Here in this tomb Hereberecht presbiter rests in the body).” A fine inscription from Deerhurst, in Gloucestershire, is now among the Arundel Marbles at Oxford. It is printed in Parker’s “Glossary of Architecture,” and in my Saxon Chronicles. Often the interest of these Latin inscriptions is enhanced by a strong touch of the vernacular showing through. This is the case on a fine monumental stone in Mortimer Church.

      OF VERNACULAR INSCRIPTIONS

      there is one at Lincoln, in the tower of St. Mary-le-Wigford Church. Into this tower, which is of early date, a Roman pagan monument (Diis Manibus, &c.) is walled, and, on the triangular gable of the stone, a Saxon inscription has been carved. It is imperfect, but the general sense is clear. It must be read from the lowest and longest line upwards to the apex. It says: “Eirtig caused me to be made and endowed in honour of Christ and St. Mary.” Perhaps the tower, or even the church, is the speaker. The founder’s name is much defaced: I have adopted the reading of Rev. J. Wordsworth, who has bestowed attention on this stone.

      A fragment of a similar inscription, but much more copious, was found at St. Mary’s, York, and is described in Hübner, No. 175.

      But the most characteristic of the vernacular inscriptions are those on sun-dials. There are no less than three of these in the North Riding of Yorkshire; viz., at Old Byland, and at Edstow near Pickering, and at Kirkdale.29 The last is fullest and most perfect, and is, moreover, dated. It bears: “+ Orm Gamalson bought the minster of S. Gregory when it was all to broken and to fallen, and he it let make anew from ground for Christ and S. Gregory in the days of Edward the King and Tosti the Earl. + and Hawarth wrought me and Brand presbiter. + This is day’s sun-marker, hour by hour.”

      The poetical inscription in Runes, on the Ruthwell Cross, is too large a subject for this place.30

      JEWELLERY.


Скачать книгу