A Friend of Cæsar: A Tale of the Fall of the Roman Republic. Time, 50-47 B.C. William Stearns Davis

A Friend of Cæsar: A Tale of the Fall of the Roman Republic. Time, 50-47 B.C - William Stearns Davis


Скачать книгу
usually fluent Greek met with only monosyllables.

      "To the lanista[61] Dumnorix," replied Pratinas, quickening an already rapid pace.

      "And his barracks are—?"

      "By the river, near the Mulvian bridge."

      At length a pile of low square buildings was barely visible in the haze. It was close to the Tiber, and the rush of the water against the piling of the bridge was distinctly audible. As the two drew near to a closed gateway, a number of mongrel dogs began to snap and bark around them. From within the building came the roar of coarse hilarity and coarser jests. As Pratinas approached the solidly barred doorway, a grating was pushed aside and a rude voice demanded:—

      "Your business? What are you doing here?"

      "Is Dumnorix sober?" replied Pratinas, nothing daunted. "If so, tell him to come and speak with me. I have something for his advantage."

      Either Pratinas was well known at the gladiators' school, or something in his speech procured favour. There was a rattling of chains and bolts, and the door swung open. A man of unusual height and ponderous proportions appeared in the opening. That was all which could be seen in the semi-darkness.

      "You are Pratinas?" he asked, speaking Latin with a northern accent. The Hellene nodded, and replied softly: "Yes. No noise. Tell Dumnorix to come quietly."

      The two stepped in on to the flags of a courtyard, and the doorkeeper, after rebolting, vanished into the building. Ahenobarbus could only see that he was standing in a large stone-paved court, perhaps one hundred and forty feet wide and considerably longer. A colonnade of low whitewashed pillars ran all about: and behind them stretched rows of small rooms and a few larger apartments. There were tyros practising with wooden swords in one of the rooms, whence a light streamed, and a knot of older gladiators was urging them on, mocking, praising, and criticising their efforts. Now and then a burly gladiator would stroll across the court; but the young noble and his escort remained hidden in shadow.

      Presently a door opened at the other end of the courtyard, and some one with a lantern began to come toward the entrance. Long before the stranger was near, Ahenobarbus thought he was rising like a giant out of the darkness; and when at last Dumnorix—for it was he—was close at hand, both Roman and Greek seemed veritable dwarfs beside him.

      Dumnorix—so far as he could be seen in the lantern light—was a splendid specimen of a northern giant. He was at least six feet five inches in height, and broad proportionately. His fair straight hair tumbled in disorder over his shoulders, and his prodigiously long mustaches seemed, to the awed Ahenobarbus, almost to curl down to his neck. His breath came in hot pants like a winded horse, and when he spoke, it was in short Latin monosyllables, interlarded with outlandish Gallic oaths. He wore cloth trousers with bright stripes of red and orange; a short-sleeved cloak of dark stuff, falling down to the thigh; and over the cloak, covering back and shoulders, another sleeveless mantle, clasped under the chin with a huge golden buckle. At his right thigh hung, from a silver set girdle, by weighty bronze chains, a heavy sabre, of which the steel scabbard banged noisily as its owner advanced.

      "Holla! Pratinas," cried the Gaul, as he came close. "By the holy oak! but I'm glad to see you! Come to my room. Have a flagon of our good northern mead."

      "Hist," said the Greek, cautiously. "Not so boisterous. Better stay here in the dark. I can't tell who of your men may hear us."

      "As you say," said Dumnorix, setting down the light at a little distance and coming closer.

      "You remember that little affair of last year," said Pratinas, continuing;—"how you helped me get rid of a witness in a very troublesome law case?"

      "Ha! ha!" chuckled the giant, "I wish I had the sesterces I won then, in my coffer now."

      "Well," replied Pratinas, "I don't need to tell you what I and my noble friend here—Lucius Domitius Ahenobarbus—have come for. A little more business along the same line. Are you our man?"

      "I should say so," answered Dumnorix, with a grin worthy of a baboon. "Only make it worth my while."

      "Now," said Pratinas, sinking his voice still lower, "this affair of ours will pay you well; but it is more delicate than the other. A blunder will spoil it all. You must do your best; and we will do the fair thing by you."

      "Go on," said the Gaul, folding his huge paws on his breast.

      "Have you ever been in Præneste?" questioned Pratinas.

      "I matched two mirmillones[62] of mine there against two threces[63] of another lanista, and my dogs won the prize; but I can't say that I am acquainted with the place," answered the other.

      "You should find out, then," said Pratinas, "for here lies your work." And then he proceeded, with occasional prompting from the better-informed Ahenobarbus, to point out the location of Drusus's estate, and the character and habits of the man whom Dumnorix was cheerfully proposing to put out of the way. Dumnorix assented and bade him go on, with hoarse grunts; and when the Greek had concluded, growled out in his barbarous Latin:—

      "But why all this pother? Why not let me send a knave or two and knock the fellow some dark night in the head? It will save us both time and trouble."

      "My excellent master of the gladiators," said Pratinas, as smoothly as ever, "you must not take it ill, if I tell you that to have a taking off such as you propose would be a very bad thing both for you and the most noble Ahenobarbus. This Drusus is not a helpless wight, without friends, waiting to become the fair prey of any dagger man.[64] He has friends, I have learned, who, if he were to be disposed of in such a rude and bungling manner, would not fail to probe deeply into the whole thing. Flaccus the great banker, notably, would spare no pains to bring the responsibility of the matter home, not merely to the poor wretch who struck the blow, but the persons who placed the weapon in his hands. All of which would be very awkward for Ahenobarbus. No, your rough-and-ready plan won't in the least work."

      "Well," replied Dumnorix, testily, "I'm a man of shallow wits and hard blows. If I had been of keener mind, the gods know, I would have been a free chief among the Nervii, instead of making sport for these straw-limbed Romans. If what I propose won't answer, what can be done?"

      "A great deal," said Pratinas, who knew perfectly how to cringe low, yet preserve his ascendency; "first of all, it is very necessary that the murderers of the amiable Drusus should receive a meet reward for their crime—that justice should be speedy and severe."

      "Man!" cried Dumnorix, griping the Greek's arm in his tremendous clutch. "What are you asking?"

      "By Zeus!" burst out Pratinas, rubbing his crushed member. "What a grip is yours! Don't be alarmed. Surely you would be as willing to have one or two of your newest tiros hung on a cross, as stabbed on the arena—especially when it will pay a great deal better?"

      "I don't follow you," said the Gaul, though a little reassured.

      "Simply this," said Pratinas, who evidently felt that he was coming to the revealing of an especially brilliant piece of finesse. "My general proposal is this. Let you and your company march through Præneste—of course carefully timing your march so as to find the innocent and unfortunate Drusus at his farm. You will have a very disorderly band of gladiators, and they begin to attack Drusus's orchard, and maltreat his slaves. You try to stop them—without avail. Finally, in a most unfortunate and outrageous outbreak they slay the master of the house. The tumult is quelled. The heirs proceed against you. You can only hand over the murderers for crucifixion, and offer to pay any money damages that may be imposed. A heavy fine is laid upon you, as being responsible for the killing of Drusus by your slaves. You pay the damages. Ahenobarbus marries Cornelia and enters upon the estate. The world says that all that can be done to atone for Drusus's murder has been done. All of the guilty are punished. The dead cannot be recalled. The matter is at an end. Ahenobarbus has what he wished for; you have all the money you paid in damages quietly refunded; also the cost of the poor rascals crucified, and a fair sum over and above for your trouble."

      "By the god Belew!"[65] cried


Скачать книгу