A Child of the Sea; and Life Among the Mormons. Elizabeth Whitney Williams

A Child of the Sea; and Life Among the Mormons - Elizabeth Whitney Williams


Скачать книгу
the drops, but no, it was not raining, it was tears falling from our dear friend's eyes. When father called out "all aboard", I was clasped in another tight pressure of her arms. Then father took me and placed me in the boat, where brother Charley and I were wrapped up in warm blankets. Our boat was pushed off by the men with a "God bless you, Whitney," and the waving of hats and handkerchiefs and with our sails spread to the breeze we sailed away from the shore out upon the blue waters of Lake Michigan.

      As our little boat glided along we could see the forms growing dimmer until the Island itself looked like a small speck upon the water. Off the south-east of us were other islands looming up out of the sea. Father told us afterward how afraid the two older brothers were, thinking it was whales coming after us, as they had heard about whales in the ocean. Little Charley and I were fast asleep in our warm little nest of bedding. Life for us had no cares or sorrows. Our baby eyes saw nothing but beauty in all things. All I remember of our landing was seeing many strange faces of men, women and children. Mother said afterward I looked everywhere calling "Aunt Abbie", and cried when I could not find her and Baby Margarette. There were two sweet little babies among the people, which satisfied me as I was so very fond of them. While on our way we had landed at Mentopayma, where we ate our lunch and fed our pets. Father climbed to the tops of the high hills and could see vessels and many steamboats passing up and down the straits. While there we found a large cat which we took with us, he being quite content to be taken with our other pets. Father gave us animals as pets to care for and we were taught to be kind to them.

      The time had now come when the people of this little settlement were to pack and go to their winter homes. They were to leave all their fishing outfits locked in their buildings until they came again another year. The vessel "Nancy", which made her weekly trips along the north shore to Mackinac Island and St. Helena, lay at anchor waiting for her precious human freight. The women and children were taken first, then the men with their dogs were put on board. Our family, with one more, stood upon the shore to wave them adieu; white sails were spread to the breeze and they sailed away to their far-away homes for the winter.

       Table of Contents

      The family that remained were an old couple with a young son of seventeen years. The old couple felt the journey too long for them to take so preferred to remain all winter. Father and mother tried hard to persuade them not to remain, but go home, but they would not go so they prepared to pass the winter at a place called Birch Point, a cold, bleak shore, where the foot of a white man seldom ever came in winter at that time and very seldom the Indian hunters except on their hunting expeditions. Our goods had been sent on to Manistique and we were to follow in a few days in our boat. Just before we left father took us all down the shore to see the old couple that were to remain all winter and try to persuade them to come with us to Manistique. The name of this family was McWilliams. We found the old gentleman very sick. Mother told me afterwards we were with them two weeks. The old man died. Father made the casket. We buried him on that lonely shore in a quiet little nook where he loved so much to sit and watch the waves roll in upon the white sandy beach. Buried him where the blue sea waves might chant a requiem to his grave.

      Sing on, sad waves, your sound shall toll

       A solemn requiem to the soul

       Who sleeps so peaceful on that shore

       Till time shall wake to sleep no more.

      My people tried hard to have the mother and son go with us but nothing could induce them to leave the lonely grave of their loved one. Time was passing, father was anxious to reach Manistique at once. They told me it was a great sorrow to leave the mother and son alone, and to make it more lonely the wolves and bears were so numerous we could hear the howl of the wolves and growls of the bears just as soon as it became dark every night. They would sit at our doors and snap and growl at each other. They were so hungry we could hear their teeth snap together. John McWilliams picked brush and wood, keeping a fire around his father's grave until he could build a strong fence of logs around it.

       Table of Contents

      One still, cold morning in November our boat was prepared and we started to Manistique, ten miles distant. Charley and I were again placed in among warm blankets. Our little puppies of the springtime had grown to be great, large dogs and watched over little brother and me like two faithful sentinels. The day was cold and still. Father and the boys rowed while mother steered. We kept close to the shore. Little brother and I were half asleep most of the time. I can hear my father even now singing his old hymns, "Rock of Ages" and the "Evergreen Shore". Many times I imagine I can hear the sweet music of his voice. Mother, too, sang her French glee songs, the boys joining with her. French was our mother's language. Father could not speak it, but understood nearly everything. French and Indian were the languages spoken by almost everybody in those days around the western islands and shores. The men that came from eastern homes soon learned to speak the language of both French and Indian as it was necessary to carry on their trade.

       Table of Contents

      As we neared the shore Mr. Frankle and his men stood ready to meet us and catching hold of our boat we were landed safely out on the dry land. Our house was all warmed with a nice fire burning in the great stone fireplace. Lights were lighted and supper was soon ready for us all. Beds were put up and soon we felt we were at home.

      Mr. Frankle had some friends visiting him from York State who had delayed their going home until they had seen my mother in regard to preparing some sturgeon for them. Sturgeon were so plentiful in the river they could be pulled out with a gaff hook. Mother contracted with them for several tons of smoked sturgeon. The Indians from their village, three miles distant, agreeing to catch the sturgeon, the fish were prepared and smoked, but the season closed too early to ship them that fall, so they had to be packed and kept over until the following spring for shipment to New York.

      The river was so full of suckers that the mill had to shut down many times while the men scooped the fish out with a large scoop-net and loaded wagons with them, which were hauled a distance down the beach and piled upon the sand.

      At night the bears, wolves and foxes would come to that pile of fish, making night hideous with their barks and growls. None of us dared go out doors after night came. We lived on the opposite side of the river from Mr. Frankle's mill. Father had to cross the river every morning many times. Bears were swimming across the river and we children used to watch them from our windows. The wolves would come to our large smokehouse at night and take the smoked sturgeon, growling and snarling around our windows. Our boys were busy days and got their lessons in the evening.

       Table of Contents

      Mother had a cousin who was an old man of eighty. He had worked for the Hudson Bay and Great American Fur Companies of John Jacob Astor, carrying great loads of provisions to the trappers all through the Lake Superior country, then taking the loads of fur back to market from the trappers' camps. He being now too old to work, and without a home, my father feeling sorry gave him a home with us. He was so grateful and happy he could scarcely express his gratitude, speaking very little English and that very broken. French, Spanish and Indian he spoke fluently. He was born in Canada of French and Spanish parents. His mother and my mother's mother were sisters. His name was Bertemau Mazoka. The trappers called him Magazau, meaning "store" in English, as with his two dogs, Bob and Maje, he carried a regular store for the trappers. One dog, Maje, had died. Bob, the other, was eighteen years old,


Скачать книгу