The Grammar of English Grammars. Goold Brown

The Grammar of English Grammars - Goold Brown


Скачать книгу
and grow a fortnight after spawning."—WALTON: ib., w. Roach. "A friend of mine stored a pond of three or four acres with carps and tench."—HALE: ib., w. Carp. "Having stored a very great pond with carps, tench, and other pond-fish, and only put in two small pikes, this pair of tyrants in seven years devoured the whole."—Id., ib., w. Tench. "Singular, tench; plural, tenches."—Brightland's Gram., p. 78. "The polar bear preys upon seals, fish, and the carcasses of whales."—Balbi's Geog., p. 172. "Trouts and salmons swim against the stream."—BACON: Ward's Gram., p. 130.

      "'Tis true no turbots dignify my boards, But gudgeons, flounders, what my Thames affords."—Pope.

      OBS. 38.—Prom the foregoing examples it would seem, if fish or fishes are often spoken of without a regular distinction of the grammatical numbers, it is not because the words are not susceptible of the inflection, but because there is some difference of meaning between the mere name of the sort and the distinct modification in regard to number. There are also other nouns in which a like difference may be observed. Some names of building materials, as brick, stone, plank, joist, though not destitute of regular plurals, as bricks, stones, planks, joists, and not unadapted to ideas distinctly singular, as a brick, a stone, a plank, a joist, are nevertheless sometimes used in a plural sense without the s, and sometimes in a sense which seems hardly to embrace the idea of either number; as, "Let us make brick, and burn them thoroughly."—Gen., xi, 3. "And they had brick for stone."—Ib. "The tale of bricks."—Exod., v, 8 and 18. "Make brick."—Ib., v, 16. "From your bricks."—Ib., v, 19. "Upon altars of brick."—Isaiah. lxv, 3. "The bricks are fallen down."—Ib., ix, 10. The same variety of usage occurs in respect to a few other words, and sometimes perhaps without good reason; as, "Vast numbers of sea fowl frequent the rocky cliffs."—Balbi's Geog., p. 231. "Bullocks, sheep, and fowls."—Ib., p. 439. "Cannon is used alike in both numbers."—Everest's Gram., p. 48. "Cannon and shot may be used in the singular or plural sense."—O. B. Peirce's Gram., p. 37. "The column in the Place Vendome is one hundred and thirty-four feet high, and is made of the brass of the cannons taken from the Austrians and Prussians."—Balbi's Geog., p. 249. "As his cannons roar."—Dryden's Poems, p. 81. "Twenty shot of his greatest cannon."—CLARENDON: Joh. Dict. "Twenty shots" would here, I think, be more proper, though the word is not made plural when it means little balls of lead. "And cannons conquer armies."—Hudibras, Part III, Canto iii, l. 249.

      "Healths to both kings, attended with the roar

       Of cannons echoed from th' affrighted shore."—Waller, p. 7.

      OBS. 39.—Of foreign nouns, many retain their original plural; a few are defective; and some are redundant, because the English form is also in use. Our writers have laid many languages under contribution, and thus furnished an abundance of irregular words, necessary to be explained, but never to be acknowledged as English till they conform to our own rules.

      1. Of nouns in a, saliva, spittle, and scoria, dross, have no occasion for the plural; lamina, a thin plate, makes laminæ; macula, a spot, maculæ; minutia, a little thing, minutiæ; nebula, a mist, nebulæ; siliqua, a pod, siliqiuæ. Dogma makes dogmas or dogmata; exanthema, exanthemas or exanthemata; miasm or miasma, miasms or miasmata; stigma, stigmas or stigmata.

      2. Of nouns in um, some have no need of the plural; as, bdellium, decorum, elysium, equilibrium, guaiacum, laudanum, odium, opium, petroleum, serum, viaticum. Some form it regularly; as, asylums, compendiums, craniums, emporiums, encomiums, forums, frustums, lustrums, mausoleums, museums, pendulums, nostrums, rostrums, residuums, vacuums. Others take either the English or the Latin plural; as, desideratums or desiderata, mediums or media, menstruums or menstrua, memorandums or memoranda, spectrums or spectra, speculums or specula, stratums or strata, succedaneums or succedanea, trapeziums or trapezia, vinculums or vincula. A few seem to have the Latin plural only: as, arcanum, arcana; datum, data; effluvium, effluvia; erratum, errata; scholium, scholia.

      3. Of nouns in us, a few have no plural; as, asparagus, calamus, mucus. Some have only the Latin plural, which usually changes us to i; as, alumnus, alumni; androgynus, androgyni; calculus, calculi; dracunculus, dracunculi; echinus, echini; magus, magi. But such as have properly become English words, may form the plural regularly in es; as, chorus, choruses: so, apparatus, bolus, callus, circus, fetus, focus, fucus, fungus, hiatus, ignoramus, impetus, incubus, isthmus, nautilus, nucleus, prospectus, rebus, sinus, surplus. Five of these make the Latin plural like the singular; but the mere English scholar has no occasion to be told which they are. Radius makes the plural radii or radiuses. Genius has genii, for imaginary spirits, and geniuses, for men of wit. Genus, a sort, becomes genera in Latin, and genuses in English. Denarius makes, in the plural, denarii or denariuses.

      4. Of nouns in is, some are regular; as, trellis, trellises: so, annolis, butteris, caddis, dervis, iris, marquis, metropolis, portcullis, proboscis. Some seem to have no need of the plural; as, ambergris, aqua-fortis, arthritis, brewis, crasis, elephantiasis, genesis, orris, siriasis, tennis. But most nouns of this ending follow the Greek or Latin form, which simply changes is to =es: as, amanuensis, amanuenses; analysis, analyses; antithesis, antitheses; axis, axes; basis, bases; crisis, crises; diæresis, diæreses; diesis, dieses; ellipsis, ellipses; emphasis, emphases; fascis, fasces; hypothesis, hypotheses; metamorphosis, metamorphoses; oasis, oases; parenthesis, parentheses; phasis, phases; praxis, praxes; synopsis, synopses; synthesis, syntheses; syrtis, syrtes; thesis, theses. In some, however, the original plural is not so formed; but is made by changing is to ~ides; as, aphis, aphides; apsis, apsides; ascaris, ascarides; bolis, bolides; cantharis, cantharides; chrysalis, chrysalides; ephemeris, ephemerides; epidermis, epidermides. So iris and proboscis, which we make regular; and perhaps some of the foregoing may be made so too. Fisher writes Praxises for praxes, though not very properly. See his Gram, p. v. Eques, a Roman knight, makes equites in the plural.

      5. Of nouns in x, there are few, if any, which ought not to form the plural regularly, when used as English words; though the Latins changed x to ces, and ex to ices, making the i sometimes long and sometimes short: as, apex, apices, for apexes; appendix, appendices, for appendixes; calix, calices, for calixes; calx, calces, for calxes; calyx, calyces, for calyxes; caudex, caudices, for caudexes; cicatrix, cicatrices, for cicatrixes; helix, helices, for helixes; index, indices, for indexes; matrix, matrices, for matrixes; quincunx, quincunces, for quincunxes; radix, radices, for radixes; varix, varices, for varixes; vertex, vertices, for vertexes; vortex, vortices, for vortexes. Some Greek words in x change that letter to ges; as, larynx, larynges, for larinxes; phalanx, phalanges, for phalanxes. Billet-doux, from the French, is billets-doux in the plural.

      6. Of nouns in on, derived from Greek, the greater part always form the plural regularly; as, etymons, gnomons, ichneumons, myrmidons, phlegmons, trigons, tetragons, pentagons, hexagons, heptagons, octagons, enneagons, decagons, hendecagons, dodecagons, polygons. So trihedrons, tetrahedrons, pentahedrons, &c., though some say, these last may end in dra, which I think improper. For a few words of this class, however, there are double plurals in use; as, automata or atomatons, criteria or criterions, parhelia or parhelions; and the plural of phenomenon appears to be always phenomena.

      7. The plural of legumen is legumens or legumina; of stamen, stamens or stamina: of cherub, cherubs or cherubim; of seraph, seraphs or seraphim; of beau, beaus


Скачать книгу