Танцы с огнем. Нора Робертс
снаряжение из высоких шкафчиков, натягивали кевларовые комбинезоны на огнестойкое нательное белье. Когда он заметил Роуан, она как раз уселась на складной стул, чтобы надеть ботинки, и он стал пробираться к ней, на ходу помогая товарищам.
– Куда? – спросил он, пытаясь перекричать шум моторов и голосов.
– В Биттеррут, около Басс Крик.
Недалеко, прикинул Галл, начиная проверку ее снаряжения. Он перестал сожалеть о своем отстранении. Какой смысл?
– Порядок. – Он сжал ее плечо, заглянул в глаза. – Ты победишь.
– Иначе не умею.
Галл проводил ее взглядом, удивляясь, что даже в неуклюжем комбинезоне и тяжелом снаряжении она выглядит сильной и соблазнительной.
Когда он вышел посмотреть, как отряд загружается в самолет, прихромал Доби. Его лицо переливалось всеми цветами радуги, как и отек, съехавший на поврежденный глаз, так что глаза было не видно.
– И мы бы полетели, если б не чертовы придурки, – хмуро пробурчал Доби.
– Это не последний пожар.
– Да. Но все равно… Либби там. И представить себе не мог, что она полетит раньше меня.
Самолет вырулил на взлетную полосу, разогнался и взлетел. Галл обернулся. Поодаль, засунув руки в карманы и задрав голову, стоял Лукас Железный Человек Трипп. Стоял и смотрел, как его дочь летит в пекло.
Глава 5
Пот водопадом лил по спине, ручейками стекал по лицу. Плевалась щепками пила. Древесная пыль оседала на одежде, перчатках, шлеме, забивалась в горло. Под визг пил, треск дерева, грохот падающих деревьев, вдыхая загустевший, обжигающий воздух, команда пробивалась сквозь лесной пожар.
Иногда Ро на пару секунд бросала пилу – глотнуть воды, промочить пересохшее горло, протереть затуманившиеся защитные очки.
– Эй, Шведка! – Ро отступила от роскошной, с красивым желтым стволом пондерозы[12], спиленной ради жизни других деревьев, оглянулась. К ней пробирался старший на этом пожаре – Гиббонз. На его закопченном гарью лице сверкали покрасневшие от дыма глаза. – Я тебя забираю. Мэтт и Янгтри оказались за вырубкой. Пожар усилился, повернул на нас и лезет по склону. Вспыхивают мелкие очаги. Надо вмешаться, пока не поздно.
Гиббонз вытащил карту.
– Наземный отряд работает здесь. Дженис, Триггер и двое новобранцев прикрывают их с фланга. Нам пришлют подмогу прокладывать заградительную полосу, гасить мелочовку. Минут через десять с воздуха сбросят антипирены. Найди укрытие.
– Поняла.
– Вперед. Будь осторожна.
Подхватив снаряжение, Роуан собрала свою команду и сквозь дым и жар повела их по крутому склону, прикидывая направление на безопасную зону, пути экстренного отхода, расстояние – где-то с полмили. То и дело приходилось тушить вспыхивающие рядом язычки пламени и только потом карабкаться выше.
Слева рвались в небо высокие столбы густого дыма, ревела оранжевая стена огня, ослепительная, удушающая. Огонь высасывал из воздуха кислород, подкармливаясь, набираясь сил для дальнейшего наступления. Вдруг прямо перед ними часть этой огненной стены оторвалась, перепрыгнула через каменистую тропу и разгорелась,
12
Широкохвойная сосна, достигает высоты 18–37 метров.