Три стильных детектива. Клод Изнер

Три стильных детектива - Клод Изнер


Скачать книгу
слов: по-французски Oreille («ухо») созвучно с именем философа, Aurèle. – Прим. перев.

      62

      Лансье – английский бальный танец, напоминающий кадриль. – Прим. перев.

      63

      Слово crucifères имеет во французском языке два значения: крестоносцы и крестоцветные. – Прим. перев.

      64

      Бюсси Роже де Рабютен (1618–1693) – французский военачальник и писатель. – Прим. перев.

      65

      Альфред Ассолан (1827–1886) – французский романист, автор в числе прочего романа «Приключения капитана Коркорана» – Прим. авт.

      66

      Гастон Пари – филолог-романист, один из крупнейших фольклористов XIX – начала XX века. – Прим. перев.

      67

      Лиманда – рыба семейства камбаловых; то же, что ершоватка. – Прим. перев.

      68

      Современное название Карьер-сюр-Сен. – Прим. авт.

      69

      Альфонс Мари Луи де Ламартин (1790–869) – французский поэт-романтик, историк, политический деятель. – Прим. перев.

      70

      Кир – смесь белого вина и ликера из черной смородины. – Прим. перев.

      71

      Мюскаде – легкое белое вино с фруктовым вкусом. – Прим. перев.

      72

      Джон Рёскин (1819–1900) – английский писатель, художник, теоретик искусства, литературный критик и поэт; оказал большое влияние на развитие искусствознания и эстетики второй половины XIX – начала XX века. – Прим. перев.

      73

      Антонио де ла Гандара (1861–1917) – французский художник. – Прим. перев.

      74

      Марсель Швоб (1867–1905) – французский писатель-символист и переводчик, писал притчевую фантастическую прозу; Маргарита Морено (1871–1948) – актриса; Жан Мореас (1856–1910) – французский поэт-символист, автор «Манифеста символизма» (1886); Фелисьен Ропс (1833–1898) – бельгийский художник-символист. – Прим. перев.

      75

      Августа Мария Анна Холмс (1847–1903) – французский композитор, ученица Сезара Франка. – Прим. авт.

      76

      Альбер Самен (1858–1900) – французский поэт-символист; Стюарт Мерилл (1863–1915) – французский поэт американского происхождения. – Прим. перев.

      77

      Жан Эдуар Вюйар (1868–1940) – французский художник-символист. – Прим. перев.

      78

      Ныне авеню Фош. – Прим. авт.

      79

      Рейнальдо Ан (1874–1947) – французский композитор, пианист, музыкальный критик, дирижер и руководитель оркестра, один из наиболее известных музыкантов «Прекрасной эпохи». – Прим. перев.

      80

      См. роман «Талисман из Ла Виллетт». – Прим. авт.

      81

      Юг Ребель – прозвище французского литератора Жоржа Грассаля де Шофаля (1867–1905). – Прим. авт.

      82

      Жюль Франсуа Эли Леметр (1723–1793) – французский критик и писатель. – Прим. перев.

      83

      Мэй Белфорт – ирландская певица, модель Тулуз-Лотрека:


Скачать книгу