The Princess Priscilla's Fortnight. Elizabeth von Arnim

The Princess Priscilla's Fortnight - Elizabeth von Arnim


Скачать книгу
something—a rumour."

      "Ah, something feigned again, no doubt. Well, it will be a great match for him. You know she is lady-in-waiting to the Princess Priscilla, the one who is so popular and has such red hair? The Countess has an easy life. The other two Princesses have given their ladies a world of trouble, but Priscilla—oh, she is a model. Kunitz is indeed proud of her. They say in all things she is exactly what a Princess should be, and may be trusted never to say or do anything not entirely fitting her station. You have seen her? She often drives through the town, and then the people all run and look as pleased as if it were a holiday. We in Gerstein are quite jealous. Our duchy has no such princess to show. Do you think she is so beautiful? I have often seen her, and I do not think she is. People exaggerate everything so about a princess. My husband does not admire her at all. He says it is not what he calls classic. Her hair, for instance—but that one might get over. And people who are really beautiful always have dark eyelashes. Then her nose—my husband often laughs, and says her nose—"

      "Oh," said Priscilla, faintly, "I've got a dreadful headache. I think I'll try to sleep a little if you would not mind not talking."

      "Yes, that hot thing round your face must be very trying. Now if you were not so vain—what does a rash matter when only women are present? Well, well, I will not tease you. Do you know many of the Kunitzers? Do you know the Levisohns well?"

      "Oh," sighed Priscilla, laying her distracted head against the cushions and shutting her eyes, "who are they?"

      "Who are they? Who are the Levisohns? But dearest Fräulein if you know Kunitz you must know the Levisohns. Why, the Levisohns are Kunitz. They are more important far than the Grand Duke. They lend to it, and they lead it. You must know their magnificent shop at the corner of the Heiligengeiststrasse? Perhaps," she added, with a glance at the Princess's shabby serge gown, "you have not met them socially, but you must know the magnificent shop. We visit."

      "Do you?" said Priscilla wearily, as the mother paused.

      "And you know her story, of course?"

      "Oh, oh," sighed Priscilla, turning her head from side to side on the cushions, vainly seeking peace.

      "It is hardly a story for the ears of Fräuleins."

      "Please don't tell it, then."

      "No, I will not. It is not for Fräuleins. But one still sees she must have been a handsome woman. And he, Levisohn, was clever enough to see his way to Court favour. The Grand Duke—"

      "I don't think I care to hear about the Levisohns," said Priscilla, sitting up suddenly and speaking with great distinctness. "Gossip is a thing I detest. None shall be talked in my presence."

      "Hoity-toity," said the astonished mother; and it will easily be believed that no one had ever said hoity-toity to Priscilla before.

      She turned scarlet under her veil. For a moment she sat with flashing eyes, and the hand lying in her lap twitched convulsively. Is it possible she was thinking of giving the comfortable mother that admonition which the policeman had so narrowly escaped? I know not what would have happened if the merry goddess, seeing things rushing to this dreadful climax, had not stopped the train in the nick of time at a wayside station and caused a breathless lady, pushing parcels before her, to clamber in. The mother's surprised stare was of necessity diverted to the new-comer. A parcel thrust into Priscilla's hands brought her back of necessity to her senses.

      "Danke, Danke," cried the breathless lady, though no help had been offered; and hoisting herself in she wished both her fellow-passengers a boisterous good evening. The lady, evidently an able person, arranged her parcels swiftly and neatly in the racks, pulled up the windows, slammed the ventilators, stripped off her cloak, flung back her veil, and sitting down with a sigh of vast depth and length stared steadily for five minutes without wavering at the other two. At the end of that time she and the mother began, as with a common impulse, to talk. And at the end of five minutes more they had told each other where they were going, where they had been, what their husbands were, the number, age, and girth of their children, and all the adjectives that might most conveniently be used to describe their servants. The adjectives, very lurid ones, took some time. Priscilla shut her eyes while they were going on, thankful to be left quiet, feeling unstrung to the last degree; and she gradually dropped into an uneasy doze whose chief feature was the distressful repetition, like hammer-strokes on her brain, of the words, "You're deteriorating—deteriorating—deteriorating."

      "Lieber Gott," she whispered at last, folding her hands in her lap, "don't let me deteriorate too much. Please keep me from wanting to box people's ears. Lieber Gott, it's so barbarous of me. I never used to want to. Please stop me wanting to now."

      And after that she dropped off quite, into a placid little slumber.

       Table of Contents

      They crossed from Calais in the turbine. Their quickest route would have been Cologne-Ostend-Dover, and every moment being infinitely valuable Fritzing wanted to go that way, but Priscilla was determined to try whether turbines are really as steady as she had heard they were. The turbine was so steady that no one could have told it was doing anything but being quiescent on solid earth; but that was because, as Fritzing explained, there was a dead calm, and in dead calms—briefly, he explained the conduct of boats in dead calms with much patience, and Priscilla remarked when he had done that they might then, after all, have crossed by Ostend.

      "We might, ma'am, and we would be in London now if we had," said Fritzing.

      They had, indeed, lost several hours and some money coming by Calais, and Fritzing had lost his temper as well.

      Fritzing, you remember, was sixty, and had not closed his eyes all night. He had not, so far as that goes, closed his eyes for nights without number; and what his soul had gone through during those nights was more than any soul no longer in its first youth should be called upon to bear. In the train between Cologne and Calais he had even, writhing in his seat, cursed every single one of his long-cherished ideals, called them fools, shaken his fist at them; a dreadful state of mind to get to. He did not reveal anything of this to his dear Princess, and talking to her on the turbine wore the clear brow of the philosopher; but he did feel that he was a much-tried man, and he behaved to the maid Annalise exactly in the way much-tried men do behave when they have found some one they think defenceless. Unfortunately Annalise was only apparently defenceless. Fritzing would have known it if he had been more used to running away. He did, in his calmer moments, dimly opine it. The plain fact was that Annalise held both him and Priscilla in the hollow of her hand.

      At this point she had not realized it. She still was awestruck by her promotion, and looked so small and black and uncertain among her new surroundings on the turbine that if not clever of him it was at least natural that he should address her in a manner familiar to those who have had to do with men when they are being tried. He behaved, that is, to Annalise, as he had behaved to his ideals in the night; he shook his fist at her, and called her fool. It was because she had broken the Princess's umbrella. This was the new umbrella bought by him with so much trouble in Gerstein two days before, and therefore presumably of a sufficient toughness to stand any reasonable treatment for a time. There was a mist and a drizzle at Calais, and Priscilla, refusing to go under shelter, had sent Fritzing to fetch her umbrella, and when he demanded it of Annalise, she offered it him in two pieces. This alone was enough to upset a wise man, because wise men are easily upset; but Annalise declared besides that the umbrella had broken itself. It probably had. What may not one expect of anything so cheap? Fritzing, however, was maddened by this explanation, and wasted quite a long time pointing out to her in passionate language that it was an inanimate object, and that inanimate objects have no initiative and never therefore break themselves. To which Annalise, with a stoutness ominous as a revelation of character, replied by repeating her declaration that the umbrella had certainly broken itself. Then it was that he shook his fist at her and called her fool. So greatly was he


Скачать книгу