Взбалмошная герцогиня. Барбара Картленд

Взбалмошная герцогиня - Барбара Картленд


Скачать книгу
плакать!

      – Ну а что же сделали вы? – поинтересовался герцог.

      – Я выбралась из кареты и помогла кучерам вытащить вас. Увидев, что вы ранены, они на мгновение растерялись и не могли сообразить, что делать. Лошади бьются, карета перевернута – настоящий кошмар! – Отметив, что герцог внимательно слушает ее, Бина продолжала: – Я вытерла кровь у вас со лба и приказала тому из кучеров, который не был занят лошадьми, снять один из фонарей с кареты и махать им из стороны в сторону в надежде привлечь чье-нибудь внимание. Я принялась кричать, и, как по волшебству, тут же появился крестьянин, который возвращался домой с работы.

      – И он рассказал вам, где мы находимся?

      – Он сказал лишь, что мы находимся совсем рядом от господского дома, – ответила Бина. – О том, что поместье принадлежит сэру Эвану и леди Маккерн, я узнала, когда было уже слишком поздно, не то я предоставила бы вам одному воспользоваться их гостеприимством.

      – Сомневаюсь! – сказал герцог. – Вы же просто наслаждались драматизмом ситуации! Будьте искренни, Бина!

      – Ну что ж, это действительно было захватывающее приключение, – призналась девушка, – только я очень беспокоилась о вас. К тому же, как выяснилось, кроме меня, отдавать распоряжения было некому. Ваш первый кучер все время причитал: «Его светлость сделал бы так» и «Его светлость сделал бы этак», но я сказала ему, что поскольку его светлость не может говорить, то командовать буду я. Это я придумала перенести вас на снятой с петель створке ворот.

      – А почему понадобилось прибегать к такому хитроумному способу? – спросил герцог.

      – Крестьянин сбегал за подмогой, но они не догадались захватить с собой носилки, чтобы перенести вас в дом. Они стали подумывать о том, не сходить ли им за экипажем, но становилось холодно, а вы лежали прямо на снегу. – Она улыбнулась. – Я, разумеется, укрыла вас меховыми полостями. Видите, я и об этом подумала!

      – Вы проявили редкую находчивость, – признал герцог. – Надо полагать, теперь вы рассчитываете, что я буду вас благодарить?

      – Мне отлично известно, что вы считаете меня дурочкой, – ответила Бина. – Просто я хотела подчеркнуть, что другая женщина… одна из ваших любимых тихонь… в такой ситуации оказалась бы совершенно беспомощной! – В ее голосе явно прозвучало презрение. Потом она добавила: – Что же касается нас, шотландцев, то мы всегда готовы призвать на помощь свою изобретательность, что я и сделала!

      – Ну что ж, я вынужден выразить вам свою признательность.

      – Вы уже не… не сердитесь на меня?

      – Я в бешенстве! – заверил ее герцог. – Но, к сожалению, теперь уже поздно пытаться что-либо изменить!

      – Я знала, что у вас достаточно здравого смысла! – дерзко заявила Бина.

      – Здравого смысла! – простонал герцог. – Да вся ситуация совершенно бессмысленна! Но уж раз вы втянули нас в эту историю, мне остается только смириться, так как я не вижу никакого другого выхода, кроме бегства!

      – Точно так же подумала


Скачать книгу