Волк на холме. Ричард Брук

Волк на холме - Ричард Брук


Скачать книгу
не приезжать. У меня… у меня назначена встреча.

      – С мужчиной? В отсутствие Бруно?.. Это немного странно звучит, дорогая… – Белинда со значением приподняла брови.

      – Совсем не странно. Пока Бруно занят с американцами, мне приходится помогать ему с другими делами.

      – Что ж, мне будет интересно взглянуть на это «дело»… такое важное, что само приходит к вам домой, и его нельзя не принять. Ты что же, собиралась обедать с ним?..

      – Если даже и так, то что? Надеюсь, ты ничего не имеешь против.

      – О, ну что ты, мышка, конечно, нет. Усадить тебя за стол без капризов – это уже победа…

      Белинда подошла к невестке и шутливо дотронулась до кончика ее носа, признавая, что сбита с толку:

      – А знаешь, я рада, что у тебя появились маленькие секретики… ты слишком уж растворилась в Бруно и Лизе, даже для Италии – слишком, дорогая моя… как приятно увидеть тебя обычной женщиной.

      Малена промолчала и нетерпеливо посмотрела в окно…

      Широкоплечий парень в кожаной куртке и джинсах припарковал мотоцикл около дома, снял шлем и, покинув седло железного коня (это была не новая, но добротная «Ямаха»), подошел к подъезду. Двигался он уверенно и на удивление пластично, как танцовщик или гимнаст, хотя фигурой напоминал скорее Геракла, чем Аполлона.

      В следующий момент домофон мелодично пропел несколько нот из оперы Верди.

      Малена нажала клавишу, открывающую замок, и, предупреждая новые вопросы, сказала в трубку:

      – Третий этаж.

      Белинда благоразумно осталась на кухне и снова занялась корзиной с едой, а Малена торчала в прихожей в томительном ожидании, пока Лука поднимется до квартиры и позвонит. Этот совершенно неизвестный ей парень, нанятый Бруно на испытательный срок, почему-то казался ангелом, чудесным спасителем, спешно посланным Мадонной в ответ на ее молитвы об избавлении от общества Белинды.

      Она распахнула дверь, схватила Луку за рукав и втащила в прихожую, прежде чем он успел что-то сказать, и зашептала ему на ухо (он был выше нее, но не таким высоким, как Бруно):

      – Пожалуйста, Лука, умоляю!.. Подыграйте мне, скажите, что вы срочно должны отвезти меня… в… в Браччано!

      – Хорошо, синьора. – он покладисто кивнул и тоже понизил голос: – А вам и правда нужно в Браччано?

      – Ах, это совершенно все равно!.. Мне просто нужно уйти из дома… и чтобы она не напросилась со мной… У вас же мотоцикл?

      – Да.

      – Отлично, просто отлично! Пойдемте!

      Она потянула его в сторону кухни, и только сейчас заметила, что ее рука полностью утонула в широкой ладони Луки. А он держал ее пальцы так бережно, как будто боялся сломать…

      Примечания:

      1 суппли – национальное итальянское блюдо, представляет собой шарики из риса арборио, обжаренные во фритюре, с начинкой из моццареллы (классический вариант).

      2 корнетто – итальянское название круассанов

      3 цыгане – презрительное прозвище сербов; отец Малены Драганич – этнический серб.

      4 Детская


Скачать книгу