Homo Sum (Historical Novel). Georg Ebers
“He nurses his sick father. That is what you do, my son is it not? Petrus will not refuse you his help.”
“Certainly not,” the senator added, “I will accompany you by-and-bye to see him. You must know my children, that this youth’s father was a great Lord, who gave up rich possessions in order to forget the world, where he had gone through bitter experiences, and to serve God in his own way, which we ought to respect though it is not our own. Sit down there, my son. First we must finish some important business, and then I will go with you.”
“We live high up on the mountain,” stammered Hermas.
“Then the air will be all the purer,” replied the senator. “But stay—perhaps the old man is alone no? The good Paulus, you say, is with him? Then he is in good hands, and you may wait.”
For a moment Petrus stood considering, then he beckoned to his sons, and said, “Antonius, go at once and see about some slaves—you, Polykarp, find some strong beasts of burden. You are generally rather easy with your money, and in this case it is worth while to buy the dearest. The sooner you return well supplied the better. Action must not halt behind decision, but follow it quickly and sharply, as the sound follows the blow. You, Marthana, mix some of the brown fever-potion, and prepare some bandages; you have the key.”
“I will help her,” cried Sirona, who was glad to prove herself useful, and who was sincerely sorry for the sick old hermit; besides, Hermas seemed to her like a discovery of her own, for whom she involuntarily felt more consideration since she had learned that he was the son of a man of rank.
While the young women were busy at the medicine-cupboard, Antonius and Polykarp left the room.
The latter had already crossed the threshold, when he turned once more, and cast a long look at Sirona. Then, with a hasty movement, he went on, closed the door, and with a heavy sigh descended the stairs.
As soon as his sons were gone, Petrus turned to the steward again.
“What is wrong with the slave Anubis?” he asked.
“He is—wounded, hurt,” answered Jethro, “and for the next few days will be useless. The goat-girl Miriam—the wild cat—cut his forehead with her reaping hook.”
“Why did I not hear of this sooner?” cried Dorothea reprovingly. “What have you done to the girl?”
“We have shut her up in the hay loft,” answered Jethro, “and there she is raging and storming.”
The mistress shook her head disapprovingly. “The girl will not be improved by that treatment,” she said. “Go and bring her to me.”
As soon as the intendant had left the room, she exclaimed, turning to her husband, “One may well be perplexed about these poor creatures, when one sees how they behave to each other. I have seen it a thousand times! No judgment is so hard as that dealt by a slave to slaves!”
Jethro and a woman now led Miriam into the room. The girl’s hands were bound with thick cords, and dry grass clung to her dress and rough black hair. A dark fire glowed in her eyes, and the muscles of her face moved incessantly, as if she had St. Vitus’ dance. When Dorothea looked at her she drew herself up defiantly, and looked around the room, as if to estimate the strength of her enemies.
She then perceived Hermas; the blood left her lips, with a violent effort she tore her slender hands out of the loops that confined them, covering her face with them, and fled to the door. But Jethro put himself in her way, and seized her shoulder with a strong grasp. Miriam shrieked aloud, and the senator’s daughter, who had set down the medicines she had had in her hand, and had watched the girl’s movements with much sympathy, hastened towards her. She pushed away the old man’s hand, and said, “Do not be frightened, Miriam. Whatever you may have done, my father can forgive you.”
Her voice had a tone of sisterly affection, and the shepherdess followed Marthana unresistingly to the table, on which the plans for the bridge were lying, and stood there by her side.
For a minute all were silent; at last Dame Dorothea went up to Miriam, and asked, “What did they do to you, my poor child, that you could so forget yourself?”
Miriam could not understand what was happening to her; she had been prepared for scoldings and blows, nay for bonds and imprisonment, and now these gentle words and kind looks! Her defiant spirit was quelled, her eyes met the friendly eyes of her mistress, and she said in a low voice: “he had followed me for such a long time, and wanted to ask you for me as his wife; but I cannot bear him—I hate him as I do all your slaves.” At these words her eyes sparkled wildly again, and with her old fire she went on, “I wish I had only hit him with a stick instead of a sickle; but I took what first came to hand to defend myself. When a man touches me—I cannot bear it, it is horrible, dreadful! Yesterday I came home later than usual with the beasts, and by the time I had milked the goats, and was going to bed, every one in the house was asleep. Then Anubis met me, and began chattering about love; I repelled him, but he seized me, and held me with his hand here on my head and wanted to kiss me; then my blood rose, I caught hold of my reaping hook, that hung by my side, and it was not till I saw him roaring on the ground, that I saw I had done wrong. How it happened I really cannot tell—something seemed to rise up in me—something—I don’t know what to call it. It drives me on as the wind drives the leaves that lie on the road, and I cannot help it. The best thing you can do is to let me die, for then you would be safe once for all from my wickedness, and all would be over and done with.”
“How can you speak so?” interrupted Marthana. “You are wild and ungovernable, but not wicked.”
“Only ask him!” cried the girl, pointing with flashing eyes to Hermas, who, on his part, looked down a the floor in confusion. The senator exchanged a hasty glance with his wife, they were accustomed to under stand each other without speech, and Dorothea said: “He who feels that he is not what he ought to be is already on the high-road to amendment. We let you keep the goats because you were always running after the flocks, and never can rest in the house. You are up on the mountain before morning-prayer, and never come home till after supper is over, and no one takes any thought for the better part of you. Half of your guilt recoils upon us, and we have no right to punish you. You need not be so astonished; every one some times does wrong. Petrus and I are human beings like you, neither more nor less; but we are Christians, and it is our duty to look after the souls which God has entrusted to our care, be they our children or our slaves. You must go no more up the mountain, but shall stay with us in the house. I shall willingly forgive your hasty deed if Petrus does not think it necessary to punish you.”
The senator gravely shook his head in sign of agreement, and Dorothea turned to enquire of Jethro: “Is Anubis badly wounded and does he need any care?’
“He is lying in a fever and wanders in his talk,” was the answer. “Old Praxinoa is cooling his wound with water.”
“Then Miriam can take her place and try to remedy the mischief which she was the cause of,” said Dorothea. “Half of your guilt will be atoned for, girl, if Anubis recovers under your care. I will come presently with Marthana, and show you how to make a bandage.” The shepherdess cast down her eyes, and passively allowed herself to be conducted to the wounded man.
Meanwhile Marthana had prepared the brown mixture. Petrus had his staff and felt-hat brought to him, gave Hermas the medicine and desired him to follow him.
Sirona looked after the couple as they went. “What a pity for such a fine lad!” she exclaimed. “A purple coat would suit him better than that wretched sheepskin.”
The mistress shrugged her shoulders, and signing to her daughter said: “Come to work, Marthana, the sun is already high. How the days fly! the older one grows the quicker the hours hurry away.”
“I must be very young then,” said the centurion’s wife, “for in this wilderness time seems to me to creep along frightfully slow. One day is the same as another, and I often feel as if life were standing perfectly still, and my heart pulses with it. What should I be without your house and the children?—always the same mountain, the same palm-trees,