Соблазны бытия. Пенни Винченци

Соблазны бытия - Пенни Винченци


Скачать книгу
посмотрела на нее и тут услышала знакомое «Дженна!». Таким тоном мама говорила всегда, когда сердилась на нее.

      – А что? Его все равно здесь нет. Он не узнает. Он не такой умный, как тетя Селия. Это сразу видно.

      – Дженна, сколько раз я тебе говорила, что неприлично обсуждать людей!

      – Но…

      – Дженна, пойдем-ка со мной, – сказал Билли, вставая из-за стола. – Оседлаю тебе пони.

      Билли усадил ее на замечательного маленького пони по кличке Кофе. Они сделали круг вдоль загона, но Дженна сумела убедить дядю, что способна ездить без его помощи.

      – Вам ведь трудно бегать с искусственной ногой, – сказала она.

      – Я и забыл, что она искусственная, – улыбаясь, ответил Билли. – Она мне как своя. Даже не знаю, что бы я делал, если бы у меня выросла новая нога.

      – А такое бывает? – удивилась Дженна. – Но вам, наверное, плохо без своей ноги.

      – Ни капельки. Можно сказать, оттяпанной ноге я обязан всем, что имею. Тебе разве мама не рассказывала?

      – Помню, рассказывала. Как леди Бекенхем за вами ухаживала, а потом дала вам работу в конюшне. Жаль, я с ней не успела познакомиться.

      – Ты мне в чем-то ее напоминаешь, – признался Билли.

* * *

      Дженна самозабвенно носилась по загону на Кофе, когда со стороны ворот послышались крики. Еще через мгновение ее двоюродные братья стояли рядом с отцом, поглядывая на американскую гостью. Дженна резко осадила пони, подъехала к мальчишкам и наградила их улыбками:

      – Замечательный коняшка. Я бы его с удовольствием увезла в Америку. Между прочим, меня зовут Дженна.

      – Никуда ты его не увезешь! – отрезал Джо. – Это мой пони. Я на нем учился ездить.

      – Джо! – урезонил его отец.

      – Это я так, пошутила, – успокоила мальчишку Дженна.

      Она разглядывала Джо. Парень ей сразу понравился. Высокий, долговязый, с растрепанными светло-каштановыми волосами и синими, как у матери, глазами. У него было улыбчивое лицо. Он и улыбался по-матерински. Майкл пошел в отца и внешне, и характером. Он внимательно смотрел на Дженну, составляя мнение о ней.

      Дженна слезла с пони, и они с Джо побрели к тяжеловозам. Майкл пошел следом. Дженну завораживали эти могучие животные. Таких она видела впервые.

      – Я захватил для них морковку. Возьми, – сказал Джо. – Подавай на раскрытой ладони.

      – Это я уже знаю, – отмахнулась Дженна, продолжая смотреть на тяжеловозов.

      Увидев морковку, серый нагнул голову и осторожно взял с ладошки Дженны лакомство. Она довольно заулыбалась.

      – Лорд Би у нас настоящий джентльмен, – заметил Джо. – Изысканные манеры, как говорит отец.

      – Вот бы на нем покататься.

      – И не мечтай. Тебе на него даже не залезть. И потом, на него седла нет.

      – Я могу и без седла.

      – Не можешь.

      – Могу!

      – Ты свихнутая, – сказал Майкл.

      – Ничего подобного.

      – Свихнутая. Еще и девчонка, – добавил Майкл, как будто это что-то значило.

      – Сейчас я вам покажу.

      Она взобралась


Скачать книгу