Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского. Сельма Лагерлёф
воскликнул он. – Это не наше дитя!
Жена его все еще продолжала сидеть у обочины дороги. Соображала она туго и не могла сразу уяснить себе, что произошло.
– Что же ты сделал с ребенком?! – возмутилась она.
– Ты что, не видишь, что это чертенок? – спросил муж. – Когда наши кони понесли, поблизости проходили черти. Они украли нашего ребенка и оставили здесь одного из своих.
– Но где же теперь мой ребенок? – спросила жена.
– Он у чертей, – ответил муж.
Теперь дошла до крестьянки вся глубина их несчастья. Она побледнела, как при смерти, и муж подумал, что она тут же испустит дух.
– Наш ребенок не может быть далеко, – сказал он, пытаясь ее успокоить, – Мы должны пойти в лес и поискать его.
С этими словами привязал он свою лошадь к дереву и отправился в заросли. Жена было поднялась, чтобы последовать за ним, но заметила, что подменыш лежал в таком месте, где он мог в любой момент попасть под копыта лошадей, неспокойных от его близости. От одной мысли, что ей придется дотронуться до чертенка, ее бросило в дрожь, но она все же отнесла его немного дальше в сторону, где лошади не могли его достать.
– Вот погремушка, которую наш сын держал в руке, когда ты его потеряла, – крикнул крестьянин из лесу, – теперь я знаю, что на верном пути.
Жена поспешила за ним, и они зашли далеко в лес и все искали. Но не нашли ни ребенка, ни ведьмы, и, когда наступили сумерки, пришлось им вернуться к лошадям.
Жена плакала и ломала руки. Муж крепко сжимал зубы и не вымолвил ни слова в ее утешение. Он был из старого почтенного рода, который должен был исчезнуть, если бы не было сына. Теперь он шел, злясь на жену за то, что она позволила ребенку упасть на землю. «Ребенка-то она должна была держать крепче всего», – думал он. Но когда он увидел, как она расстроена, у него не хватило духу упрекнуть ее.
С помощью мужа крестьянка уже взобралась в седло, но тут подумала о подменыше.
– Что же нам делать с подменышем? – спросила она.
– Да, но куда же он девался? – поинтересовался муж.
– Он лежит там, под кустом.
– Ну что ж, ему там хорошо, – сказал крестьянин и горько рассмеялся.
– Мы ведь можем взять его с собой. Нельзя же оставить его лежать в лесу.
– Да, мы могли бы его взять, – сказал крестьянин и вставил ногу в стремя.
Жена его подумала, что, в сущности, он прав. Им совсем незачем брать детеныша ведьмы. Она тоже позволила лошади сделать несколько шагов, но вдруг поняла, что не сможет ехать дальше.
– Ведь это же в конце концов ребенок, – сказала она. – Я не могу допустить, чтобы он остался здесь на корм волкам. Ты должен мне его подать.
– Нет, этого уж я не сделаю, – ответил крестьянин. – Ему хорошо и там, где он лежит.
– Если ты не подашь мне его сейчас, я вернусь сюда вечером и заберу его, – сказала жена.
– Можно подумать, что черти не только украли