Ведьмино Наказание. Юрий Фельдт
какие-то хитроумные опыты, случайно спалила добрую половину страниц в одной из взятых ею в библиотеке книг… Сагитта согласилась и выполнила просьбу подруги.
Через неделю она зашла к ней за свитком (который, вопреки опасениям, оказался цел и невредим) и забрала его, чтобы вернуть Шматропупии. Но перед тем, как отправиться в библиотеку, ведьмочка решила заскочить к Авроре, которая заправляла в поселке оружием, чтобы заказать у нее новый запас стрел.
И вот тут по дороге ей встретилась компания из трех не особо вежливых ведьм ее возраста – заносчивых, разбитных особ, которые давно уже заработали себе репутацию первых на деревне задир и хулиганок. Старшие ведьмы терпели их выходки только потому, что вся эта троица могла похвастаться недюжинным потенциалом по части магических способностей. И от этого юные разбойницы задавались еще больше – ведьмочкам помладше, да и своим ровесницам, они прямо-таки проходу не давали.
Одним словом, эта ведьмовская шпана наехала на Сагитту: не понравилось им, видите ли, что «рыжая» не уступила дороги. Последовали придирки, угрозы, тычки. Однако «жертва покушения» в долгу не осталась: двинула первой подвернувшейся как следует по физиономии. Завязалась драка. В результате сумка со свитком улетела в болото… Хорошо еще, что неподалеку оказалась ведьма третьего круга из числа блюстительниц порядка – она не замедлила вмешаться и разогнала драчуний. Сагитта поспешила выудить из болота сумку, но та уже успела насквозь промокнуть…
Само собой, Шматропупия была «на седьмом небе от счастья», увидев состояние свитка (хотя он, надо признать, сохранился куда лучше, чем наполовину сожженная книга). И Сагитта тогда еле унесла ноги от разъяренной библиотекарши.
Шматропупия уже давно остыла от того инцидента, но всё же Сагитту недолюбливала. Впрочем, ведьмочке было не привыкать: ее многие взрослые ведьмы недолюбливали за своенравный характер и «неуставное» поведение.
Сагитта нырнула в проход между двумя стеллажами и принялась за поиск нужных ей книг…
* * *
– Мне нравится, что ты вняла-таки моей просьбе и заметно снизила уровень отсебятины, – сказал Руйсефан Киларович, внимательно просматривая отпечатанную главу. – Молодец, продолжай в том же духе!
– Хорошо, шеф, – покорно отозвалась Алла. – Я вот только боюсь: не будет ли слишком бросаться в глаза стилевое различие? Поначалу ведь я вмешивалась в ваш слог довольно активно…
– А вот не надо было излишнюю инициативу проявлять, – попенял сочинитель. – Теперь я уже и не вспомню, что там изначально диктовал и какие словесные обороты использовал. Ну да ладно – что сделано, то сделано…
Глава десятая.
Когда ведьмочка шагнула в портал и исчезла, Корди так и ахнул.
Зеркало еще пару раз сверкнуло – и погасло. На гладкой поверхности не осталось никаких следов от нанесенных Сагиттой знаков.
Вьюрк глухо ворчал и топорщил шерсть: видно, ему было не по душе таинственное исчезновение хозяйки дома.
Зато