Макбеты. Комедия ужасов в 25 сценах…. Аркадий Застырец

Макбеты. Комедия ужасов в 25 сценах… - Аркадий Застырец


Скачать книгу
в два счёт…

      (Входят Макбет, Банка, Росс и Агнус.)

      А! Вот и наш герой!

      Прости, кузен, за мной, за мной должок.

      Но сам ты виноват – в такие выси,

      Врага в пути сражая, залетел,

      Что сразу было не угнаться даже

      И борзой благодарности моей.

      К тому ж успел такого ты наделать!

      Фемиды бы аптечные весы

      Сломались, подбирая меру грузу

      Твоей…

      МАКБЕТ.

      Служу Советскому Союзу!

      И в том уже награда для меня,

      Чтоб, ночь не отличая ото дня,

      Мочить врагов шотландского престола

      На месте, где настичь их повезёт, —

      В огне, воде, трубе, повсюду в мире!

      Пойдут в сортир? Мочить их и в сортире!

      ДУНКАН МАКЛАУД.

      Сказал изрядно! Дай тебя обнять…

      И Банку дай прижать теснее к сердцу —

      Он тоже задавал в сраженье перцу!

      Банка.

      Я перчил то, что выпекал Макбет…

      ДУНКАН МАКЛАУД.

      Прошу к столу, на праздничный обед!

      (Все хохочут. Дункан – до слез.)

      Избыток счастья из меня выходит

      Росою скорби. – Дети, господа

      И прочие! Хочу я завещать

      На случай смер…

      МАКБЕТ.

      Живите, государь!

      ДУНКАН МАКЛАУД.

      Ну, мало ли! Короче, королевством

      Тогда пусть правит… Марко, старший мой.

      И впредь я звать его повелеваю

      Пертурберлендским принцем!

      (Гул в толпе приближенных.)

      Но, друзья!

      Я никого, поверьте, не обижу

      И всех достойных щедро наделю —

      Как пашню осень ярким звездопадом.

      (Макбету.)

      Начнём с тебя! Мы едем в Невермор!

      МАКБЕТ.

      Позвольте, я вперёд туда направлюсь,

      Чтоб радость разделить с моей женой,

      Неся в себе которую я лопну!

      То бишь, конечно, радость – не жену…

      Пошёл ко дну!

      ДУНКАН МАКЛАУД.

      Скачи, мой верный всадник!

      МАКБЕТ.

      (В сторону.)

      Пертурберлендским принцем? Фу-ты ну-ты!

      Вот вам и пертурбация судьбы!

      Так далеко Макбетам до престола,

      Как свиньям до хозяйского стола…

      Когда, конечно, прежде не поджарят!

      Или сожрать хозяев? Ну и жуть…

      Рукам, однако, свойственно работать,

      Пока боятся нежные глаза.

      Грех в умысле – острее, чем фреза.

      (Уходит.)

      ДУНКАН МАКЛАУД.

      Что скажешь, Банка? Славный генерал?

      Другой ему не надобно награды,

      Чем служба мне. Да что там! Умереть —

      Ему и то пустяк престола ради.

      Банка.

      А равно и убить.

      ДУНКАН МАКЛАУД.

      Друзья, по коням!

      К Макбету в гости едут все со мной!

      Фанфары. Все уходят.

      Сцена 5

      Невермор. Зал в замке Макбета. Входит Леди Макбет с мобильником


Скачать книгу