Белая Богиня. Роберт Грейвс
не ждет меня слава, достойная хвалебной песни?
Прочь, хвастливые барды…
Этот менестрель, не входящий в сословие профессиональных бардов, горделиво заявляет, что Трон Поэзии принадлежит ему по праву: он, а не подобный Филипу Брэдиду поэт, который может похвалиться лишь ученостью, – истинный наследник Талиесина. Однако, чтобы избежать скандала, история Гвиона и Керридвен излагается языком не XIII, а VI в. «Чужеземная речь», которая, как скорбит Филип, развратила Гвинедд, это, по всей вероятности, ирландский язык, поскольку талантливый и просвещенный принц Грифидд ап Кинан, получивший образование в Ирландии, в годы своего правления, в начале XII в., пригласил ко двору ирландских бардов и менестрелей. Возможно, именно в этой ирландской литературной колонии, а не в самой Ирландии Гвион обрел свои несравненные познания. В свите Грифидда были и скандинавы. Тщательно разработанные им предписания, посредством которых регулировалась деятельность бардов и музыкантов, вновь обрели силу на айстедводе, состоявшемся в Кэрвисе в 1523 г.
Вот, наконец, и стихотворная загадка под названием «Поэма о Талиесине». Она приводится в переводе леди Шарлотты Гест. В ней маленький Гвион отвечает на вопросы короля Мэлгуна, кто он и откуда явился:
Я – верховный бард Эльфина, нет мне равных,
Родился я в стране летних звезд;
Идно и Хейнин называли меня Мерддином,
Но отныне все правители будут именовать меня Талиесином.
5 Я пребывал с Господом в вышних,
Когда Люцифер был низвергнут в ад;
Я гордо нес знамя пред лицом Александра;
Мне ведомы имена всех звезд от севера до юга;
Я пребывал на Млечном Пути у престола Творца;
10 Я пребывал в Ханаане, когда был убит Авессалом;
Через меня Святой Дух снизошел в долину Хеврона;
Я был принят при дворе Дон еще до рождения Гвидиона;
Я наставлял Илия и Еноха;
Крылья даровал мне гений великолепного епископского посоха;
15 Сначала я научился бойко лепетать, а уж потом обрел дар речи;
Я присутствовал при распятии Милосердного Сына Божия;
Я трижды был заключен в темницу Арианрод;
Я надзирал за строительством башни Нимрода;
Я чудо, коему нет объясненья;
20 Я побывал в Азии в Ноевом ковчеге;
Я узрел разрушение Содома и Гоморры;
Я был в Индии, когда возводили Рим;
Теперь я стою на развалинах Трои.
Я лежал с Господом в яслях осла;
25 Я укреплял Моисея, переводя его чрез воды Иорданские;
Я пребывал на тверди небесной вместе с Марией Магдалиной;
Я обрел музу из котла Каридвен;
Я был бардом и арфистом у Леона Лохлинского.
Я был на Белом холме, при дворе Кинвелина,
30 Ровно год и один день провел я в колодках и в оковах,
Претерпевая голод во имя Сына Девы;
Я