Белая Богиня. Роберт Грейвс
именуют Артуром. Не исключено, что Артур в данном случае – вариант имени Ардду (Arddu, «Темный»), которое носит в валлийской Библии Сатана. Однако изначально в Британии охотник был наречен Браном, а в Уэльсе – Вроном. Таким образом, загадка о «плоти или рыбе» составляет единое целое с уже обсуждавшимися загадками о Бране.
Альтернативный вариант «Поэмы о Талиесине» был опубликован в «Мивировых древностях» в переводе Д. У. Нэша. Вот как предстает в нем текст загадки:
1 Я – беспристрастный верховный бард
При дворе Эльфина.
Обыкновенно я пребываю
В Стране херувимов.
2 Иоанном Прорицателем
Нарек меня Мерддин,
В конце концов всякий король
Назовет меня Талиесин.
3 Почти девять месяцев
Носила меня во чреве ведьма Каридвен;
Сначала был я маленьким Гвионом,
Наконец я – Талиесин.
4 Я пребывал с Господом
В вышних,
Когда Люцифер был низвергнут
В адскую бездну.
5 Я нес знамя
Пред лицом Александра.
Мне ведомы имена звезд
От севера до юга.
6 В Каер Бедион
Я был Тетраграмматоном;
Я принес Хеон [Божественный Дух]
В долину Хеврона.
7 Я пребывал в Ханаане,
Когда был убит Авессалом;
Я был принят при дворе Дон
Еще до рождения Гвидиона.
8 Я сидел на коне
Позади Илия и Еноха;
Я был на кресте
Милосердного Сына Божия.
9 Я был главным надсмотрщиком
Над возведением башни Нимрода;
Трижды пребывал я
В замке Арианрод.
10 Мне нашлось место в ковчеге
С Ноем и с Альфой.
Я узрел разрушение
Содома и Гоморры.
11 Я побывал в Африке [Азии?]
Еще до основания Рима;
Ныне я стою здесь,
На развалинах Трои.
12 Я лежал с моим Царем
В яслях осла;
Я перевел Моисея
Чрез воды Иордана.
13 Я вознесся на твердь небесную
Вместе с Марией Магдалиной;
Я обрел вдохновение
В котле Каридвен.
14 Я был бардом и арфистом
У Деона Лихлиннского;
Я претерпевал голод
Вместе с Сыном Святой Девы.
15 На Белом холме,
При дворе Кинвелина,
В колодках и в оковах
Провел я полтора года.
16 Я побывал в кладовой
В стране Троицы;
Неизвестно, какие хранятся там
Мясо и рыба.
17 Мне открыто все
Тайное знание о Вселенной.
До Судного дня
Буду я бродить по земле.
18 Я восседал на неудобном троне
Над Каер Сидин,
И недвижимо вращались вокруг меня
Три стихии, сменяя друг друга.
19 Неужели это не чудо, коему нет равных,
Коего