Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка. Виктор Евгеньевич Никитин
– stony ground Mk.4:5
Кесария Филиппова Мк.8:27 – Caesarea Philippi Mk.8:27
кивать головой Мк.15:29 – wag the head Mk.15:29
кланяться (поклоняться) кому-либо Мк.15:19 – worship someone Mk.15:19
клясться и божиться Мк.14:71 – curse and swear Mk.14:71
книга Моисея Мк.12:26 – book of Moses Mk.12:26
книжники Мк.1:22 – scribes Mk.1:22
князь бесовский Мк.3:22 – ruler of the demons Mk.3:22
князья народов Мк.10:42 – rulers over the Gentiles Mk.10:42
коварство Мк.7:22 – deceit Mk.7:22
когда наступила суббота Мк.6:2 – when the Sabbath came Mk.6:2
Кого я поцелую, Тот и есть! Мк.14:44 – Whomever I kiss, He is the One Mk.14:44
кодрант Мк.12:42 – quadrans Mk.12:42
Кончено! Мк.14:41 – It is enough! Mk.14:41
корван (дар Богу) Мк.7:11 – Corban (a gift to God) Mk.7:11
короб (дорожный) Мк.6:43 – basket Mk.6:43
котлы Мк.7:4 – copper vessels Mk.7:4
краеугольный камень (глава угла) Мк.12:10 – chief cornerstone Mk.12:10
кражи Мк.7:22 – thefts Mk.7:22
край земли Мк.13:27 – farthest part of earth Mk.13:27
край неба Мк.13:27 – farthest part of heaven Mk.13:27
край одежды Мк.6:56 – hem of the garment Mk.6:56
креститься от Иоанна Мк.1:5 – be baptized by John Mk.1:5
крещение покаяния Мк.1:4 – baptism of repentance Mk.1:4
кровля дома Мк.13:15 – housetop Mk.13:15
кровотечение Мк.5:25 – flow of blood Mk.5:25
кружки Мк.7:4 – pitchers Mk.7:4
крутизна Мк.5:13 – steep place Mk.5:13
Кто имеет уши слышать, да слышит! Мк.4:9 – He who has eyes to hear, let him hear! Mk.4:9
Кто имеет, тому дано будет! Мк.4:25 – Whoever has, to him more will be given! Mk.4:25
Кто может прощать грехи, кроме одного Бога? Мк.2:7 – Who can forgive sins but God alone? Mk.2:7
кто не против нас, тот за нас Мк.9:40 – he who is not against us is on our side Mk.9:40
кувшин воды Мк.14:13 – pitcher of water Mk.14:13
купина (неопалимая) Мк.12:26 – burning bush Mk.12:26
кущи Мк.9:5 – tabernacles Mk.9:5
Левий Алфеев Мк.2:14 – Levi the son of Alphaeus Mk.2:14
лепта Мк.12:42 – mite Mk.12:42
лжесвидетельствовать против кого-либо Мк.14:57 – bear false witness against someone Mk.14:57
лжехристы и лжепророки Мк.13:22 – false christs and false prophets Mk.13:22
лихоимство Мк.7:22 – covetousness Mk.7:22
лицемерие Мк.12:15 – hypocrisy Mk.12:15
Лобное место Мк.15:22 – Place of a Scull Mk.15:22
ловцы человеков Мк.1:17 – fishers of men Mk.1:17
любезный сын Мк.12:6 – beloved son Mk.12:6
любить всем разумением Мк.12:30 – love with all one’s mind Mk.12:30
любить всею крепостию Мк.12:30 – love with all one’s strength Mk.12:30
любить делать что-то Мк.12:38 – desire to do something Mk.12:38
любодеяния Мк.7:21 – fornications Mk.7:21
мазать (помазывать) маслом Мк.6:13 – anoint with oil Mk.6:13
Мария Иаковлева Мк.16.1 – Mary the mother of James Mk.16:1
Мария Магдалина Мк.15:40 – Mary Magdalene Mk.15:40
Мария, мать Иакова меньшего Мк.15:40 – Mary the mother of James the Less Mk.15:40
медь (медные деньги) в поясе Мк.6:8 – copper in the money belt Mk.6:8
меновщики Мк.11:15 – money changers Mk.11:15
мерзость запустения Мк.13:14 – abomination of desolation Mk.13:14
мехи пропадают (становятся негодными) Мк.2:22 – wineskins are ruined Mk.2:22
мечи и колья Мк.14:43 – swords and clubs Mk.14:43
миновать (пройти мимо) кого-либо Мк.6:48 – pass someone by Mk.6:48
миновать