Окно в Европу. Сборник рассказов. Галина Макаровна Мантере
сидела, обняв ее. Затем сходила с нею в туалет. Она пожаловалась мне, что в моче кровь, испугалась. Я пошла к врачу, встревоженная этим. Врач рассказал:
– У вашей дочери сильное сотрясение мозга, отсюда головные боли и некая заторможенность. Кровь в моче означает, что она получила сильный ушиб внутренних органов, на теле большие гематомы. Но, слава Богу, жива, она в рубашке родилась. Со временем все придет в норму. Сейчас мы зашили у нее рану на веке, через неделю снимем швы. Полежит в больнице недельку, понаблюдаем да и выпишем.
Затем пришел инспектор ДПС, дорожно-патрульной службы, и подробно записал рассказ Анны о том, что она помнила. И сделал вывод:
– Вашей вины в произошедшем нет, но машина восстановлению не подлежит. У вас есть страховка и она покроет кредит в банке. Не волнуйтесь и поправляйтесь.
Это нас успокоило. И то, что она жива и почти здорова. Наверное, Бог не захотел оставить сына круглой сиротой. Слава Богу!
В сентябре одиннадцатого года Анна сообщила нам, что еще в прошлом году подала документы на выезд в Финляндию, а сейчас по одному представителю от семьи приглашают на курсы финского языка. Вейкко, Анна, Эйла и Геннадий пошли на курсы. И потихоньку стали собираться на выезд. В ноябре семьи Эйлы, Анны и Геннадия уже выехали. Оставались мы с мужем. Надо было найти подтверждение, что и вторая бабушка жила в Финляндии. Мы обратились через друзей в государственный архив в Хельсинки, когда приезжали в гости к ним. Но там не нашли. Дома, перебирая старые письма и документы матери и отца Вейкко, мы нашли в одном письме информацию о том, что бабушка жила не в Оулу, где мы искали, а в Кело, недалеко от него. Сделали запрос и в декабре пришел ответ, что да, такая проживала здесь. И мне дали зеленую улицу, ждали факс от Анны по квартире. Она прислала сообщение, что сняла квартиру, проплатила и со второго января мы в нее можем въезжать. В консульстве мне дали добро на выезд с двадцать третьего декабря. Я заказала машину на первое января на девять утра. Хотелось Новый год встретить с друзьями и попрощаться. Так все и случилось
.В течение недели собирали вещи, что возьмем с собой. Мы с Вейкко, как Дед Мороз со Снегурочкой, раздавали вещи и заготовки на зиму. Все, кто в чем -либо нуждался, могли здесь получить в качестве подарка. Самое большое мое богатство-это домашняя библиотека в более чем три тысячи книг русской и зарубежной классики. В Хельсинки я взяла только словари и любимые книги, сборники стихов. Остальное отдали соседке бабе Анне, нашей соседке. Ей же отдали все шубы, дубленки, швейную машинку с финским электроприводом и разную кухонную утварь. Что оставалось ценным-все для гриля, цептеровскую посуду, постельное белье, холодильник-отвезли в Матросы сестре Вейкко.
Год был урожайным и финский холодильник с большой заморозкой был до отказа забит ягодами и грибами. Анна сказала, что из этого ничего нельзя брать в Финляндию. И пришлось