Будь со мной честен. Джулия Клэйборн Джонсон
времени, чтобы она поверила. Мими точно меня раскусила. Мама всегда знала.
– В жизни не слышала большей глупости, – сказала наконец Мими.
– Я изучала бухгалтерию, – пожала плечами я, – и не слишком люблю читать.
– Не верю. Айзек не нанял бы помощницу, которая не читает книг.
– Я разбираюсь в компьютерах.
– Ну конечно, в наше время это самое главное, да? – фыркнула она, а я вдруг поняла, что в ее голосе звучит не злость, а удовлетворение.
– Ключи от машины на крючке у двери. Как только Фрэнк кого-то укусит, начнет биться головой или вырывать себе волосы, вези его домой.
Она подошла к столу и долго царапала что-то на листке из блокнота, сердито хмурясь. Закончив, она протянула мне листочек.
– Захвати с собой.
Она написала телефон загородного дома доктора Абрамс, номера и фамилии врачей из двух отделений «Скорой помощи» и педиатра – той самой, которая не любит читать.
– Фрэнк плохо плавает, – напутствовала она меня. – Если поедете на пляж, не выходите из машины.
В довершение ко всему Мими бросила на стол свой мобильный.
– Возьми на всякий случай, вдруг потеряешь листочек. Там все номера.
– Я никогда ничего не теряю, – заявила я. – Вдруг вам надо будет кому-то позвонить?
– Мне некому звонить. Бери.
Когда я дошла до середины коридора, она крикнула мне вслед:
– Спасибо, Элис!
Не Пенни, а Элис.
Отодрав от бровей изоленту, Фрэнк решил еще разок заглянуть в гардероб, чтобы найти более подходящий для послеобеденной автопрогулки костюм. Его выбор пал на белый полотняный пыльник, светлые брюки и белую же рубашку. Ансамбль дополняли кожаный авиаторский шлем с очками, яркий шелковый шарф и старомодный бинокль на шее. Пластмассовое мачете он засунул за пояс, а пробковый шлем – под мышку.
– А ты почему не одета? – спросил он у меня.
– Я одета, что тебя не устраивает?
Я думала, что футболка, свободные шорты-бермуды и легкие теннисные туфли – вполне подходящий наряд для солнечного дня в Южной Калифорнии.
– Все не устраивает! – заявил Фрэнк. – Я знаю, что тебе нужно. Клетка. Позволь, я принесу тебе свой клетчатый галстук.
– Не надо, – отказалась я. – Не люблю клетку.
– Как можно не любить клетку? – воскликнул Фрэнк и пустился в длительный экскурс о важности клетки, которая служила знаком отличия кланов в Великобритании с древних времен и до наших дней. Лекция плавно переросла в историю эволюции полосатого галстука, служившего первоначально средством различия университетских команд по гребле. Фрэнк остановился, чтобы перевести дыхание, и я застонала, поняв, что это надолго.
– Заводите моторы, господа! – взревел Фрэнк, услышав мой стон, и, выдернув из-за пояса мачете, бросился к пикапу. В левой руке он держал перед собой шлем, игравший роль щита, а правой размахивал мачете.
Я удивилась и обрадовалась, что Фрэнк с таким энтузиазмом поддержал мое начинание,