Наставник по соблазнению. Робин Грейди

Наставник по соблазнению - Робин Грейди


Скачать книгу
голландским соусом.

      На столе стояло блюдо с жареными помидорами, пюре из авокадо, запеченными грибами, золотистые картофельные оладьи и многое другое. И все это пахло великолепно. Но Тиган лишь насыпала в тарелку немного мюсли, в то время как Джейкоб наполнил свою тарелку до краев разными яствами. Этим утром он готов был есть за двоих.

      Тиган потянулась за блинчиками.

      – Это должно быть вкусно, – пробормотала она и добавила: – Наверное, тебе нужно освободить номер и ехать в аэропорт?

      Джейкоб налил им в стаканы сока и сказал:

      – Мой рейс вылетает в час дня.

      – Мой примерно в то же время.

      – Тебя подвезти в аэропорт?

      – Нет. Я просто не хотела тебя задерживать.

      – Я никуда не спешу. А ты?

      Она допила сок и поставила стакан на стол.

      – Сегодня воскресенье.

      Верно.

      – Выходной день. Время расслабиться. И забыть о работе.

      Хотя завтра его ждал сумасшедший день. В полдень у него назначено совещание с клиентом относительно того дела о дискредитации. «Хантер пабликейшн» ждет хороший пинок в задницу. Можно поднять продажи журнала, выдумывая небылицы, но мораль заключается в том, что за нечестность нужно платить.

      – Наверное, быть известным адвокатом хлопотно?

      – Да, иногда работы бывает много.

      – Даже в выходные дни?

      – Не в эти выходные, – сказал он.

      – Ты уверен?

      Он чуть не рассмеялся.

      – Абсолютно.

      – Просто у тебя был немного озабоченный вид.

      – У тебя тоже свой бизнес, так что ты должна понимать, что мысли о работе всегда преследуют тебя, даже во время уик-энда.

      – У меня очень маленький бизнес. Но каждый сам делает свой выбор. Иметь амбиции не всегда плохо.

      Амбиции – это очень хорошо, особенно когда ты вырос в нищете.

      – У меня было странное детство. Полагаю, этим и объясняются мои амбиции. А ты?

      – Что касается моих амбиций? Я хочу, чтобы мой бизнес процветал.

      – Это важно для тебя?

      – Конечно.

      Он решил прямо спросить это у нее.

      – А что насчет твоего детства?

      – Не могу сказать, что оно было странным. Просто у меня было много всякого, полагаю.

      Но ему хотелось больше знать о ней.

      – Где ты росла?

      – В Австралии. В Сиднее. – Она взяла из тарелки с фруктами большую ягоду клубники. – Моя семья все еще живет там. Мой отец, его жена и их дети. И еще мой старший брат с женой.

      – А остальные?

      – Два других моих брата теперь тоже живут в Штатах. Один из них здесь, в Лос-Анджелесе. А другой брат в Нью-Йорке.

      – Да, мир тесен.

      – Винн – настоящий трудоголик. Но сейчас, когда он помолвлен, надеюсь, это изменится.

      Джейкоб, подливавший им кофе из кофейника, замер. Нехорошее предчувствие овладело им. Но он отбросил его и заставил себя улыбнуться.

      – Винн? Какое необычное имя. Я сейчас работаю над одним делом. И ответчика тоже зовут Винн.

      – Вот это да! Надо же.

      Он


Скачать книгу