Ковбои Карлы. Bella Settarra
покраснела: «Нет, конечно, нет». Она попыталась рассмеяться, но у нее получилось что-то больше похожее на нервное визгливое кудахтанье: «Я живу за городом, только и всего».
Миссис Тейлор хмыкнула, забирая покупки. Карле явно не удалось убедить старушку, и она боялась, что та обиделась.
Однако продолжить разговор не удалось, потому что в магазин вошел симпатичный мужчина, одетый как ковбой, когда миссис Тейлор подходила к двери. Он остановился, увидев Карлу, а у неё перехватило дыхание.
«Добрый день», — поприветствовал он присутствующих, прикоснувшись к своей шляпе, и направился к прилавку. «Не думаю, что мы встречались», — обратился он к Карле.
Карла смутилась: «Привет, я Карла. Это мой первый день работы».
Он снял перчатку и пожал ей руку. Его длинные и теплые пальцы обхватили её руку, которую она никогда не считала маленькой. «Эйден Филдинг. Мне принадлежит ранчо неподалеку», — представился он.
Карла была уверена, что он ждет от неё более подробного рассказа о себе, но она отчаянно старалась не рассказывать историю своей жизни каждому встречному, хотя эти люди, казалось, умели влезть в душу.
«Вы из этих мест?» — спросил он.
Снова-здорово! Она лихорадочно старалась найти ответ, который не показался бы ему грубым. «Не-а. А вы?» — Карла решила, что, если сама задаст несколько вопросов, сможет отвлечь от себя внимание.
«Ага. Прожил здесь всю жизнь. Так откуда вы?» — не унимался мужчина.
Размечтался!
«Из Вайоминга. Здесь, и правда, хорошо. Я понимаю, почему вы не хотите уезжать», — ответила Карла.
«У меня никогда не было особого выбора. Моим родителям принадлежало ранчо, а когда они умерли, мы с братом унаследовали его. Вполне естественный ход событий, полагаю, — сказал он. — Как насчет вас? Вы много путешествуете?»
«Не очень», — ответила Карла.
«Планируете поселиться здесь, в округе Каверн?» — опять спросил новый знакомый.
«Ещё не решила. Думаю, поживу здесь какое-то время, особенно теперь, когда у меня есть работа», — Карла было немного не по себе. Она прекрасно понимала, что Фрэнк Беллингхэм, возможно, подслушивает, и не хотела, чтобы у него сложилось превратное представление о ней. Её только что взяли на работу, и она не хотела, чтобы он думал, что она собирается уехать из города в ближайшее время.
Снова прозвенел дверной колокольчик, и вошли ещё двое мужчин.
«Ладно, не буду вас отвлекать. Я пришел купить только парочку почтовых марок», — сказал ей Эйден.
Она беспомощно посмотрела на него.
«Долорес обычно хранит их в кассе», — подсказал он ей.
«Да, точно», — покраснев, Карла открыла кассу и продала ему марки. Он направился к выходу, и она проводила его взглядом, направленным на его симпатичную задницу. Эйден был красивым и довольно дружелюбным парнем, но почему-то не оказывал на неё такого эффекта, как Мэтт Ширер.
Остаток дня пролетел незаметно, так как в магазине побывало очень много людей. Карле нравилась её новая работа и местные жители, большинство