Маска Красной Смерти. Эдгар Аллан По

Маска Красной Смерти - Эдгар Аллан По


Скачать книгу
идет! – крикнул другой.

      – Он идет! – крикнул третий.

      – Он пришел! – воскликнула графиня. – Он пришел, мой ненаглядный!

      И, схватив меня крепко обеими руками, она трижды чмокнула меня в нос.

      Это вызвало сенсацию.

      – Diavolo[20]! – воскликнул граф Каприкорнутти.

      – Dios guarda[21]! – проворчал дон Стилетто.

      – Mille tonnerres[22]! – крикнул принц де-Гренуйль.

      – Tousand Teufel![23]– пробурчал электор Блудденнуфф.

      Этого я не мог вынести. Я рассердился. Я обратился к Блудденнуффу:

      – Милостивый государь! – сказал я. – Вы павиан!

      – Милостивый государь! – возразил он после некоторого размышления. – Dormer und Blitzen[24]!

      Больше ничего не требовалось. Мы обменялись карточками. На другое утро я отстрелил ему нос, а затем отправился к своим друзьям.

      – Bete[25]! – сказал первый.

      – Дурак! – сказал второй.

      – Олух! – сказал третий.

      – Осел! – сказал четвертый.

      – Простофиля! – сказал пятый.

      – Болван! – сказал шестой.

      – Убирайся! – сказал седьмой.

      Я огорчился и пошел к отцу.

      – Отец, – сказал я, – какая цель моего существования?

      – Сын мой, – отвечал он, – изучение носологии, как и раньше; но, попав электору в нос, ты промахнулся. Конечно, у тебя прекрасный нос, но у Блудденнуффа теперь совсем нет носа. Ты провалился, а он стал героем дня. Бесспорно, знаменитость льва пропорциональна длине его носа, но Бог мой! Возможно ли соперничать с львом совершенно безносым?

1835

      Свидание

      Подожди меня там! Я встречусь с тобой в этой мрачной долине.

Эпитафия на смерть жены Генри Кинга, епископа Чичестерского

      Злополучный и загадочный человек! Ослепленный блеском собственного воображения и сгоревший в огне своей страстной юности! Снова твой образ встает в мечтах моих! Снова я вижу тебя – не таким, – о, не таким, каким витаешь ты ныне в холодной долине теней, а каким ты бы должен был быть, коротая жизнь в роскошных грезах в этом городе смутных призраков, в твоей родной Венеции – счастливом Элизиуме моря, – чьи дворцы с глубокой и скорбной думой смотрятся широкими окнами в безмолвные таинственные воды. Да! Повторяю – каким ты бы должен был быть. Конечно, есть иные миры, кроме нашего, – иные мысли, кроме мыслей толпы, – иные доводы, кроме доводов софиста. Кто же решится призвать тебя к ответу? Кто осудит часы твоих грез и назовет бесплодной тратой жизни занятия, в которых только прорывался избыток твоей неукротимой воли?

      Это было в Венеции, под аркой Ponte dei Sospiri[26], – я в третий или четвертый раз встретил здесь того, о ком говорю. Смутно припоминаются мне обстоятельства нашей встречи. Но помню я – ах! могу ли забыть? – глубокую полночь, мост Вздохов, красоту женщины и Гений Романа, носившийся над узким каналом.

      Была необыкновенно темная ночь. Большие часы на Пиацце пробили пять часов итальянского вечера. Сад


Скачать книгу

<p>20</p>

Дьявол (итал.).

<p>21</p>

Храни Господь (исп.).

<p>22</p>

Тысяча громов (франц.).

<p>23</p>

Тысяча чертей (нем.).

<p>24</p>

Гром и молния (нем.).

<p>25</p>

Скотина (франц.).

<p>26</p>

Моста Вздохов (итал.).