Трагедии. Сонеты. Уильям Шекспир
рассудок
Средь царства смерти и полночной тьмы
В соединенье с ужасами места
Под сводами, где долгие века
Покоятся останки наших предков
И труп Тибальта начинает гнить,
Едва зарытый в свежую могилу?
Где временами, как передают,
Выходят мертвецы в ночную пору.
Увы, увы, кто поручится мне,
Что ежели я встану слишком рано,
То трупный смрад и резкость голосов,
Чудовищных, как стоны мандрагоры,
Немедля не сведут меня с ума,
Как сводят всех, кто слышал эти крики?
Как поручусь, что рук не запущу
В сыпучий прах и савана с Тибальта
Не стану рвать и что, вооружась
Берцовой костью предка как дубиной,
Я головы себе не размозжу?
Гляди, гляди! Мне кажется, я вижу
Двоюродного брата. Он бежит
На поиски Ромео. Он кричит,
Как смел тот насадить его на шпагу.
Остановись, Тибальт! Иду к тебе
И за твое здоровье пью, Ромео!
(Падает на постель за занавески.)
Сцена четвертая
Зал в доме Капулетти.
Входят леди Капулетти и кормилица.
Леди Капулетти
Возьми ключи и пряностей прибавь.
Кормилица
Еще айвы и фиников к пирожным.
Входит Капулетти.
Капулетти
Живей, живей! Вторые петухи.
Звонили к утрене. Взгляни на кухню,
Не подгорел ли торт. Да не скупись.
Леди Капулетти
Не суйте нос в хозяйство, баба с прялкой!
Ложитесь, завтра скажете – мигрень.
Капулетти
Я в жизни полуночничал так часто,
Что с правом прогуляю эту ночь.
Леди Капулетти
Да, вам бы все по девичьим таскаться,
Но я туда вас больше не пущу.
Леди Капулетти и кормилица уходят.
Капулетти
Ревнивица, ревнивица!
Входят три или четыре служителя. Они тащат дрова, вертелы и корзины.
Постой-ка,
Что это, братец?
Первый служитель
Повару в котел.
Не знаем сами!
Капулетти
Шевелись живее.
Первый служитель уходит.
Вот дрянь дрова! Куда с таким сырьем?
Спроси Петра, где сложены посуше.
Второй служитель
Зачем нам Петр? На то у нас башка.
Дойдем до дров своею головою.
Капулетти
Какой забавник! «Головой дойдем».
Не голова, а головня, коряга.
Второй служитель уходит.
Ба, да, никак, уж день? Того гляди
Парис нагрянет. Вот и музыканты.{21}
Ну да, они!
Музыка за сценой.
Кормилица! Жена!
Кричи – не докричишься. Няня, няня!
Кормилица
21