Время прощать. Джон Гришэм

Время прощать - Джон Гришэм


Скачать книгу
будет весьма благоразумно с вашей стороны, мистер Систранк. Когда вы появитесь в моем зале суда в следующий раз, надеюсь, вы сможете сообщить мне имя адвоката, который будет действовать от вашего имени.

      – Да, сэр, – ответил Систранк сдержанно, чтобы не сказать высокомерно.

      Они с Бостом сели и вплотную придвинулись к своей дорогостоящей клиентке. Джейк сделал попытку поздороваться с Летти еще до начала слушаний, но адвокаты решительно заслонили женщину от него. Сама она не смотрела ему в глаза.

      – А теперь вы. – Судья Этли указал на группу, собравшуюся за столом «протестантов».

      Стиллмен Раш поспешно вскочил.

      – Да, ваша честь, я – Стиллмен Раш из адвокатской фирмы Раша в Тьюпело. Со мной мои коллеги Сэм Ларкин и Льюис Макгвайр.

      Последние встали при упоминании своих имен и вежливо поклонились в сторону судейской скамьи. Они судье Этли были знакомы, так что дальнейших представлений не потребовалось.

      – Ваша фирма готовила завещание тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года, не так ли?

      – Совершенно верно, – ответил Стиллмен с широкой бодрой улыбкой.

      – Очень хорошо. Следующий.

      Крупный мужчина с круглой лысой головой встал и пророкотал:

      – Ваша честь, я – Уэйд Ланье из фирмы Ланье в Джексоне. Мы с моим помощником Лестером Чилкоттом представляем здесь интересы миз Рамоны Дэфо, дочери покойного. Ее муж Йен Дэфо давнишний клиент нашей фирмы и…

      – Этого достаточно, мистер Ланье, – рявкнул судья Этли, грубо прервав его. – Добро пожаловать в округ Форд! Я не спрашивал вас о других клиентах вашей фирмы.

      Присутствие Уэйда Ланье тоже вызывало тревогу. Джейк знал его только по репутации, но этого было достаточно, чтобы опасаться иметь с ним дело. Крупная фирма, бескомпромиссная тактика, история успеха, достаточная, чтобы внушить владельцам непомерное самомнение, постоянно требующее подпитки.

      Судья Этли указал на следующего:

      – А вы, сэр?

      Мужчина в кричащем спортивном пиджаке поспешно встал и объявил:

      – Ваша честь, меня зовут Ди Джек О’Мейли, и я представляю мистера Гершела Хаббарда, сына покойного. Мой клиент живет в Мемфисе, и там же находится моя фирма. Но к следующему заседанию я, безусловно, буду иметь представителя из местного совета барристеров.

      – Отличная идея. Следующий.

      Втиснувшись позади О’Мейли, сидел тощий молодой человек с крысиным лицом и буйной вьющейся шевелюрой. Он поднялся робко, словно никогда еще не представал перед судьей, и квакающим голосом произнес:

      – Сэр, я Зак Зейтлер, тоже из Мемфиса. Представляю интересы детей Гершела Хаббарда.

      Судья кивнул и заметил:

      – Значит, внуки тоже наняли адвокатов?

      – Да, сэр. Согласно предыдущему завещанию, они являются бенефициарами.

      – Понятно. И полагаю, находятся в этом зале?

      – Да, сэр.

      – Благодарю вас, мистер Зейтлер.


Скачать книгу