Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский). Татьяна Ивановна Мартин
со стороны пострадавшего.
The last clear chance doctrine is the doctrine that holds that a defendant who had the last clear chance to avoid injuring the plaintiff is liable even though the plaintiff was contributorily negligent. Also called humanitarian doctrine.
Доктрина преследования по горячим следам подразумевает право потерпевшего от преступления преследовать преступника в том числе и на частной территории преступника.
Hot pursuit doctrine is the principle that a search warrant is not needed when police pursue a fleeing suspect into a private area.
Доктрина суверенного иммунитета – это правовая доктрина, согласно которой государственные органы защищены от деликтной ответственности.
The doctrine of sovereign immunity is a legal doctrine under which governmental bodies are immune from tort liability.
Документ – официальный или письменный юридический документ, такой как акт, контракт или завещание.
An instrument is a formal or written legal document, such as a deed or contract or will.
Документ на индивидуальный объект кондоминиума, который передается его владельцу.
The unit deed is a deed to an individual condominium unit being transferred.
Документ о владении. Часть акта, начинающаяся словами «Иметь и владеть», которая определяет степень владения предоставленным имуществом. Это пункт документа с печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности.
The habendum clause is the portion of a deed beginning with the words “To have and to hold,” which defines the extent of the ownership of the property granted.
Документ о кондоминиуме – акт, который описывает всю собственность, принадлежащую ассоциации кондоминиумов.
The master deed is a deed to a condominium that describes the entire property that is owned by the condominium association.
Документ (о передаче имущества) – это официальный письменный документ, посредством которого право собственности на недвижимое имущество передается от одного лица к другому. Также называется актом о совершении сделки.
Conveyance is a formal, written instrument by which the title to real property is transferred from one person to another. Also called a deed.
Документальные доказательства – это доказательства, состоящие из таких документов, как письменные контракты, деловые записи, корреспонденция, завещания и акты.
Documentary evidence is the evidence consisting of such documents as written contracts, business records, correspondence, wills, and deeds.
Должник во владении (DIP) – это физическое или юридическое лицо, которое подало заявление о защите от банкротства, но по-прежнему владеет имуществом, в отношении которого кредиторы имеют юридические претензии по залогу или другому обеспечительному интересу .
Debtor-in-possession is another name for a debtor in Chapter 11, 12, and 13 bankruptcy cases. A debtor in possession or DIP in United States bankruptcy law is a person or corporation who has filed a bankruptcy petition but remains in possession of the property upon which a creditor has a lien or similar security interest.
Должностное лицо ведомства шерифа с исполнительными функциями (вручение приказов о вызове в суд и т. п.).
A process server is a person who carries out the service of the process.
Должностное преступление – это преступление, совершаемое должностным лицом и обусловленное злоупотреблением служебного положения, нарушающее деятельность государственного или муниципального аппарата.
Malfeasance. The doing of an act that ought not to be done at all.
Должностные преступления "белых воротничков" – это преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение, рэкет, мошенничество с использованием почты, использованием электронных средств и компьютерное мошенничество.
White-collar crime is a type of crime such as racketeering, mail fraud, wire fraud, and computer fraud. The term was coined in 1939 to refer to crimes committed by those with high social status and respect in the course of their employment.
Доля вдовца – это право вдовца на пожизненное владение имуществом умершей