Сделка со зверем. Екатерина Каблукова

Сделка со зверем - Екатерина Каблукова


Скачать книгу
Зверя девушка узнала сразу.

      – Муж… – обреченно повторила она. – Действительно, это вы… Зачем вы пришли?

      – Разумеется, чтобы потребовать от вас супружеский долг, зачем еще? – развеселился Честер еще больше.

      – Но… – слабо возразила Ариадна. – Я же вам говорила, что мы… что у нас… что наш брак – всего лишь фикция!

      Герцог вздернул бровь.

      – Не помню, чтобы я давал согласие.

      От этих слов и его взгляда, замершего на ее бурно вздымающейся груди, сердце ухнуло куда-то вниз, а живот свело судорогой.

      – Но… вы… оборотни не насилуют женщин! – вспомнила она фразу мэтра Жонаса.

      – Именно так вы видите нашу жизнь, моя дорогая?

      Честер напирал, вынуждая пятиться. Спины коснулось что-то шершавое. Натянутые нервы дали знать, Ариадна отшатнулась, запоздало сообразив, что это был гобелен, висящий на стене, и оказалась прижатой к мужскому телу.

      – Я… послушайте, наш брак должен быть всего лишь сделкой!

      Пытаясь оттолкнуть, она уперлась ладонями ему в грудь и сразу поняла, что это было ошибкой: сильные руки сомкнулись на талии.

      – Интересно, кто сказал вам это? – прошептал ей на ухо герцог, опаляя кожу горячим дыханием.

      – Сказал… что?

      – Всю эту чушь про сделки и фиктивность брака…

      Даже через ткань платья Ариадна чувствовала, как напряглось его тело, и запоздало вспомнила, что он три месяца провел в тюремной камере. Вряд ли туда приводили женщин.

      – Отпустите! – Она в панике забилась в крепких объятиях, пытаясь оттолкнуть того, кто был ее мужем. – Пожалуйста, отпустите!

      – Если вы назовете мне имя того, кто надоумил вас прийти ко мне! – жестко произнес Честер.

      В эту минуту он ненавидел сам себя, но напугать девицу было единственным способом узнать хотя бы часть правды.

      – Я… я не знаю! – солгала она.

      – Неужели?

      – Я действительно не знаю! – выкрикнула девушка.

      В ее глазах стояли слезы. Роберт понял, что надави он еще немного, и она впадет в истерику, и разжал руки. Она отпрянула и обхватила себя за плечи. Было видно, что девушка дрожит от страха, но из комнаты она не выскочила.

      Окинув ее мрачным взглядом, Честер подошел к столику и вылил на голову кувшин с водой, предназначенный для умывания. Не помогло. Вода оказалась теплой. Капли стекали по волосам и противно лезли за шиворот. Воротник рубашки сразу намок и лип к телу.

      Не заботясь, что сделает хозяйка дома, Роберт медленно сосчитал до двадцати. Допрос давался ему тяжелее, чем он планировал. Тело ломило от желания. Теперь он понимал друзей, которые, прежде чем идти к жене, заворачивали в Темный квартал, чтобы развлечься в объятиях какой-нибудь красотки. Мысленно дав себе обещание заглянуть туда в ближайшее время, он тряхнул головой, разбрызгивая неприятно теплую воду, и повернулся к жене.

      Она так и стояла посередине комнаты, тяжело дыша, словно строптивая молодая лошадь. Во всяком случае, ноздри ее аккуратного, чуть вздернутого носика раздувались так же,


Скачать книгу