Графиня Кэтлин. Уильям Батлер Йейтс
Боже,
Тех, кто богат! Средь пышных светлых зал,
И жирных блюд на скатертях цветастых
Недолго сытой зачерстветь душой.
А ведь игольное ушко – не шутка!
Шеймас
Черт их возьми!
Тейг
Они идут сюда.
Шеймас
Скорей садись на лавку, обхвати
Двумя руками голову – вот этак,
Гляди как можно жальче и скули.
Мэри
Вот ведь беда – прибраться не успела!
Входят Кэтлин, Уна и Айлиль.
Кэтлин
Спаси нас всех Господь! Мы ищем дом,
Старинный замок с яблоневым садом
И садиком аптечным возле кухни
И клумбами… Он где-то здесь, в лесу.
Мэри
Мы знаем этот замок, госпожа.
Он спрятан за высокими стенами,
Чтобы тревоги мира не могли
В него проникнуть.
Кэтлин
Мы и есть, наверно,
Те самые тревоги – ходим кругом
И все не можем отыскать тот замок.
А я ведь в нем все детство провела.
Мэри
Так вы – графиня Кэтлин?
Кэтлин
Да. А это –
Моя кормилица и няня, Уна.
Но и она дорогу не найдет.
Уна
Не то тропинки заросли травой,
Не то с глазами у меня не ладно…
Кэтлин
А этот юноша, что, верно, знает
Все уголки в лесу, – сегодня днем
Он там бродил среди кустов, беспечно
Насвистывая, – ныне погружен
Так глубоко в отчаянье, что вряд ли
Поможет нам.
Мэри
Да тут недалеко!
Я покажу дорожку, по которой
Прислуга замка ходит на базар.
Тут рядом. Но покуда отдохните.
Мои отцы служили вашим предкам
Так долго, госпожа, что было б странно
Вам не найти приют гостеприимный
Под этой кровлей.
Кэтлин
Мы вам благодарны
И отдохнуть бы рады, – но темнеет,
И нам пора идти.
Шеймас
Уж много дней
Нет ни еды, ни денег в этом доме.
Кэтлин
Так, значит, голод и сюда добрался –
В тот край, где я мечтала отдохнуть
От бедствий мира? Тщетная надежда!
Змей проползет везде.
Дает Шеймасу деньги.
Тейг
И мне, и мне!
Я только что на этом вот пороге
Упал от голода и полчаса
Валялся как собака!
Кэтлин
Я дала
Всё, что осталось у меня. Взгляните –
Кошель мой пуст. Повсюду на пути
Встречали мы лишь нищих и голодных.
Пришлось раздать все деньги. Забери
И