Страшные истории для маленьких лисят. Большой город. Кристиан Маккей Хайдикер
Дерево склонилось к земле из гущи других деревьев. Ласка вытаращила глаза и заметила, как чернота вспыхнула металлическим блеском, и тут же…
СССССШШШШШУУУУУМММММммммм…
Ночь взорвалась. Стерлинг упал и покатился по траве. Где-то вдребезги разбилось надгробие.
Ласка метнулась к другу на помощь, но Дасти схватила её за шкирку.
– Нет! – завопила Ласка. – Стерлинг!
СССССШШШШШУУУУУМММММммммм…
Что-то со свистом пролетело над её ухом, и какая-то тёплая жидкость плеснула на затылок, а глаза захлопнулись намертво.
Когда она снова открыла их, она увидела, что её несут обратно на кладбище – зубы Дасти крепко сжимали её загривок. По горлу лисицы стекала кровь. И кто-то ещё без конца выл и выл.
– Ой, – подумала Ласка.
Выла она сама.
6
В НОРЕ ЛИСЁНЫШИ улеглись тесной кучкой на ложе из листьев.
Ласка чувствовала, как лапы Джулепа упираются ей в спину, как хвост Стерлинга свернулся поверх её собственного. Она неотрывно смотрела на Дасти, которая лежала у входа без сознания, точно мёртвая. Дыхание у лисицы было частым и неглубоким. От свежего пореза на щеке, как раз над её единственным клыком, лицо застыло в кривой усмешке. От одного взгляда на рану щеку Ласки пронзала острая боль.
Даже когда воздух разодрал Дасти лицо, она сумела дотащить Ласку до норы. Лисица так сильно вцепилась зубами в загривок Ласки, что выдавила из неё непрерывный вой. Дасти спасла ей жизнь. Но при этом не дала ей даже попытаться спасти Стерлинга. Ласка думала, что никогда ей этого не простит.
– Его надо остановить, – прошептал позади неё Стерлинг. – А то он так и будет на нас нападать, пока мы не станем мертвее мясных консервов. – В голосе у него слышались сердитые нотки. Таким голосом он обычно заговаривал о том, чтобы устроить охоту на бульдозеры и разодрать их ковши на куски. – Он чуть не убил Дасти!
– Я думал, он чуть не убил тебя, когда ты по траве покатился, – сказал Джулеп.
– Это был тактический перекат! – воскликнул Стерлинг. – Ты плакал обо мне?
– Нет!
– Да ну? Дай-ка лизну тебе усы. О-па! По-моему, солёные!
Джулеп набросился на Стерлинга. Ласка дышала медленно и ровно, притворяясь спящей, пока мальчишки не перестали драться.
– Надо открыть на него охоту, – заявил Стерлинг. – Сегодня же.
– Как на него охотиться, когда мы даже не знаем, кто это? – удивился Джулеп.
– Ладно, а что мы знаем?
– Мы знаем, что это лиса, – ответил Джулеп. – Мы же слышали голос.
Ласка вздрогнула. Это мерзкое «Грау!» всё ещё отдавалось в ушах. Ходячую тень будто выжгли в каждом глазу. Она уже перестала доверять своей способности видеть. А теперь вдобавок не может доверять и своей способности слышать.
– А вдруг это не лиса? – сказал Стерлинг. – А вдруг кто-то своровал лисий голос?
– Никто не может своровать чужой голос! – прошипел Джулеп.
– Сороки воруют всё время! – возразил Стерлинг.
Пока мальчишки спорили, Ласка снова припомнила все зацепки и попробовала слепить их в единое