Дикари. Дети хаоса. Грег Ф. Гифьюн
сами джунгли – лианы и растения. Но главное здание, большое кирпичное сердце лагеря, было плотно закрыто и, по всей видимости, сохранило внутри первозданный вид.
Джино провел рукой по двери – металлической пластине с вытяжным кольцом вместо ручки и встроенным замком. Закрытая дверь была выше Джино примерно на фут. Грязная, ржавая, местами помятая, в остальном она неплохо сохранилась. Чтобы поддеть кольцо, вытянуть и крепко ухватиться за него, потребовалось больше усилий, чем он ожидал.
– Если она заперта, мы никогда туда не попадем, – сказал Даллас.
– Даже если и не заперта, – пробормотал Джино, напрягая мышцы и приседая, – спустя все эти годы эту штуковину могло наглухо заклинить.
После нескольких попыток он сумел приоткрыть дверь, но лишь слегка. Затем кончиком палки Джино принялся скоблить вдоль притвора, пока не отчистил большую часть запекшейся грязи, ржавчины и мусора.
Из-за жары и усталости ему пришлось ненадолго сесть передохнуть. Затем он снова стал налегать, и на этот раз ему удалось приоткрыть дверь на три или четыре дюйма. Нижняя часть застревала, царапаясь о цементную плиту, лежащую под ней. Поэтому Даллас присел и стал помогать, очищая плиту. Ухватившись за край двери обеими руками, вместе с Джино, который продолжал дергать за кольцо, он принялся тянуть изо всех сил.
Хотя им не удалось открыть дверь полностью, щель теперь была достаточно большой, чтобы они могли в нее проскользнуть.
Изнутри повеяло спертым запахом.
Джино заглянул в щель, но ничего не увидел. Тьма в здании без окон была просто непроницаемой.
– Нам нужен огонь, чтобы пойти туда, – сказал он. – Иначе слишком темно.
Взяв на себя инициативу, Джино пересек оставшуюся часть просеки и направился к пальмам и лежащему за ними пляжу. Остальные последовали за ним, но никто не был готов к тому, что их ожидало. В то время как противоположная сторона острова была более открытой и имела достаточно длинный пляж, эта была меньше и укромнее, как тайный оазис, порожденный окружающими джунглями.
– Боже мой, – тихо произнесла Куинн, – как же красиво.
Узкий пляж, не больше мили в длину, был усыпан пальмами, покачивающимися от теплого ветерка. В центре лежала маленькая мирная лагуна. Коралловый риф не опоясывал остров полностью, но из воды, на довольно приличном расстоянии от берега, торчали скалы, отчасти служившие барьером для океана. Постоянный рев моря хоть и слышался здесь, но казался далеким и гораздо менее навязчивым.
– Если мы хотим вернуться и перенести сюда костер и остальную часть лагеря, – сказал Даллас, – нам лучше поторопиться.
– Разве мы уже всё решили? – спросил Херм.
Даллас почесал отросшую бороду.
– А тебе не кажется, что гораздо логичнее устроить лагерь здесь?
– Возможно, здесь будет чуть удобнее, но…
– Чуть? У нас здесь есть укрытие, и теоретически здесь гораздо безопаснее.
– Это – задняя часть острова. Прилив вынес нас с другой стороны.
– И