Корсиканская авантюра. Питер Мейл

Корсиканская авантюра - Питер Мейл


Скачать книгу
долгие годы Ребуль, как почти все богатые люди, получал бесчисленное количество предложений увеличить его состояние тем или иным подозрительным способом. Некоторые приводили в изумление, а некоторые просто шокировали полетом воображения. На этот раз он поймал себя на том, что заинтригован сильнее обычного. Возможно, сыграл свою роль титул, хотя, видит бог, аристократия в наши дни насквозь коррумпирована и зациклена на получении прибыли. Но кто знает. Может, это дело и стоит нескольких минут его времени. Он взялся за телефон и набрал номер.

      – Пертюи.

      – Ребуль.

      Тон моментально изменился, сделавшись елейным.

      – Месье Ребуль, как любезно с вашей стороны. Я счастлив, что вы позвонили.

      – Как вы понимаете, я получил вашу записку. Я свободен сегодня днем, около трех, если вас устроит. Полагаю, вам известно, где я живу.

      – Конечно, конечно. Значит, в три часа. С огромным нетерпением жду нашей встречи.

      Элена и Сэм провели утро, превратившись в туристов. К 2013 году, когда Марсель был объявлен культурной столицей Европы, в городе произошло много перемен. И Элена, жадная до всякого рода советов отправляющимся в путешествие, заранее прочитала обо всем, начиная с реконструкции пришедших в упадок доков (Le Grand Lifting[9]) и заканчивая «Замком моей матери»[10] Паньоля, в котором теперь разместился Средиземноморский киноцентр. В городе появились новые музеи и выставочные площадки, только что разбитые сады – и гравийные, и водные, даже гламурный стеклянный ombrière[11], предназначенный для защиты посетителей рыбного рынка от капризов погоды, если не от смачных выражений. В общем и целом новшеств было достаточно, чтобы даже самые шустрые любители достопримечательностей метались по городу без остановки целый месяц.

      Сэм изо всех сил старался не отставать от Элены, но это занятие выматывало его. Он со все возрастающей тоской поглядывал на кафе, мимо которых они проносились, и наконец не выдержал.

      – Ланч, – произнес он решительно, и в голосе прозвучали стальные нотки. – Мы должны поесть.

      Он остановил такси, запихнул в него Элену и велел водителю отвезти их в Валлон-дез-Офф сразу за Корниш. Элена убрала в сумку свои путевые заметки и театрально вздохнула.

      – Культура повержена, а чревоугодие снова одержало победу, – сказала она, – и это в тот момент, когда мне было так весело. Куда мы едем?

      – В маленький порт с двумя бесподобными ресторанами: «Фонфон» и «У Жанно». Мне о них рассказал Филипп. «Жанно» славится moules farcies[12], а «Фонфон» – своей bouillabaisse[13].

      Элена окинула взглядом надетые ею сегодня нежно-голубую футболку и кремового цвета льняную юбку.

      – Для bouillabaisse я не одета. Как насчет moules?

      Валлон-дез-Офф – карманный порт, слишком маленький, чтобы принимать какие-либо суда, кроме самых скромных лодок. Без сомнения, наилучшее место, чтобы оценить миниатюрный, но в высшей степени живописный вид, – это терраса ресторана «У Жанно», и Элена опустилась на свой стул с легким вздохом


Скачать книгу

<p>9</p>

Дословно «Великий подъем».

<p>10</p>

Книга Марселя Паньоля из автобиографической тетралогии.

<p>11</p>

Навес от солнца (фр.).

<p>12</p>

Фаршированные мидии (фр.).

<p>13</p>

Буйабес, уха по-марсельски (фр.).