" Die Heilige Schrift" & "The Sacred Scriptures" {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}. Johannes Biermanski
36,4 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
KJV + EL = He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil.
Micha 2,1
Ps 36,5 O JAHWEH, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
KJV + EL = Your mercy, O YAHWEH, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.
Ps 57,11; 108,5
Ps 36,6 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes [von El] und dein Recht wie eine große Tiefe. O JAHWEH, du hilfst Menschen und Vieh.
KJV + EL = Your righteousness is like the great mountains of El; your judgments are a great deep: O YAHWEH, you preserve man and beast.
Ps 125,1.2
Ps 36,7 Wie teuer ist deine Güte, O Gott [Elohim], daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
KJV + EL = How excellent is your lovingkindness, O Elohim! Therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
Ps 36,8 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Sie werden reichlich trinken von den reichen Gütern deines Hauses, und du wirst sie tränken mit dem Strome deiner Wonnen.
KJV + EL = They shall be abundantly satisfied with the fullness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
Ps 23,5
Ps 36,9 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
KJV + EL = For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
Jer 2,13
Ps 36,10 Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
KJV + EL = O continue your lovingkindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Ps 36,11 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Laß mich nicht von den Stolzen/ Hochmütigen untertreten werden, und die Hand der Gesetzlosen stürze mich nicht;
KJV + EL = Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked/ the lawless remove me.
Ps 36,12 sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.
KJV + EL = There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Psalm 37
Ps 37,1 Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
KJV + EL + WEBSTER = [A Psalm] of David. Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.
Spr 24,19
Ps 37,2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
KJV + EL = For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Ps 37,3 Hoffe auf JAHWEH und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
KJV + EL = Trust in YAHWEH, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.
V. 27.29
Ps 37,4 Habe Deine Lust an JAHWEH; der wird dir geben, was dein Herz wünscht.
KJV + EL = Delight yourself also in YAHWEH; and he shall give you the desires of your heart.
Ps 37,5 Befiehl JAHWEH deine Wege und hoffe auf ihn; er wird‘s wohl machen
KJV + EL = Commit your way to YAHWEH; trust also in him; and he shall bring it to pass.
1. Petr 5,7
Ps 37,6 und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
KJV + EL = And he shall bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
Ps 97,11; 112,4; Hiob 11,17
Ps 37,7 Sei stille JAHWEH und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
KJV + EL = Rest in YAHWEH, and wait patiently for him: fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
Ps 73,3
Ps 37,8 Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
KJV + EL + WEBSTER = Cease from anger, and forsake wrath: fret not yourself in any way to do evil.
Ps 37,9 Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber JAHWEH’s harren, werden das Land erben.
KJV + EL = For evildoers shall be cut off: but those that wait upon YAHWEH, they shall inherit the earth.
V. 11.22.29.34
Ps 37,10 LUTHER + ELBER-FELDER 1871 = Es ist noch um ein kleines, so ist der Gesetzlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
KJV + EL = For yet a little while, and the wicked/ the lawless shall not be: Yes, you shall diligently consider his place, and it shall not be.
V. 35
Ps 37,11 Aber die Elenden/ Sanftmütigen werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
KJV + EL = But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
V. 9; Matth 5,5
Ps 37,12 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Der Gesetzlose droht dem Gerechten/ sinnt wider den Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
KJV + EL = The wicked/ the lawless plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.
Ps 37,13 Aber JAHWEH lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
KJV + EL = YAHWEH shall laugh at him: for he sees that his day is coming.
Hiob 18,20
Ps 37,14 Die Gesetzlosen (= ELBERFELDER) ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen (die in Geradheit wandeln).
KJV + EL = The wicked/ the lawless have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to kill such as are upright in the way.
Ps 11,2
Ps 37,15 Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
KJV + EL = Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Ps 37,16 Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gesetzlosen (= ELBERFELDER).
KJV + EL = A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked/ of the lawless.
Spr 15,16
Ps 37,17 Denn der Gesetzlosen (= ELBERFELDER) Arm wird zerbrechen; aber JAHWEH erhält die Gerechten.
KJV + EL = For the arms of the wicked/ the lawless