Отель Фламинго. Иван Несмирный

Отель Фламинго - Иван Несмирный


Скачать книгу
встретил его где-нибудь в России, то явно принял бы его за кавказского торговца арбузами.

      – Добро пожаловать в Голливудский отель! Меня зовут Баркер. Ищете комнату? – приветствовал мужчина тихим, дребезжащим басом. – У нас есть недорогие двухместные номера…

      – Да мы же не вместе, бро! – засмеялся блондин в цветастой рубашке. – Я просто чику[11] здесь жду.

      – Я его вообще не знаю… – Гордов немного растерялся, но тут же, поправив гитару на плече и собрав в пучок весь арсенал приготовленных заранее английских фраз, заговорил с мужчиной о расценках на комнаты в общежитии. Но внутренне он уже ликовал.

      Всё Игорю здесь казалось ново и свежо: и разноцветный ковёр, в пёстрый рисунок которого удачно вписалось чёрное пятно от разлитого когда-то кофе, и огромный телевизор с антенной изогнутой формы (она была сломана), и два киоска-автомата, с одним из которых воевал маленький, нетерпеливый старичок, пытавшийся всеми способами извлечь оттуда банку кока-колы… и эти чудные деревянные ставни в стиле ковбойской таверны, служившие дверями на кухню… и даже старый кожаный диван, на который вальяжно уселся смешной незнакомец в ожидании какой-то чики… Да, Игорь уже любил это место так же, как он любил сейчас свою новую, самостоятельную жизнь.

      Мужчина с кепкой в пол-лица зорко наблюдал за очарованным гостем, и следующая его фраза была рассчитана именно на него.

      – А знаете, это ведь легендарное место! Здесь когда-то останавливался сам Фрэнк Синатра.

      Игорь широко выпучил глаза и крикнул: “Неужели?” Мужчина в кепке многозначительно кивнул в ответ и скорчил вялую гримасу наподобие улыбки. Свою коронную фразу-мышеловку он применил здесь уже энное количество раз, и каждый раз реакция приезжих была одна и та же: восторженные восклицания на всех языках мира и главное – широко распахнутые кошельки.

      – Ты ещё про Мэта Дэймона с Беном Афлеком не забудь! – донеслось с кожаного дивана, и снова послышался визгливый смех.

      “Это судьба…” – возбуждённо прошептал про себя Игорь. Он уже твёрдо определился со своим решением.

      – Так, – продолжал Баркер. – Цены здесь неплохие. Положение центральное. Хотите попробовать на неделю?

      – Хорошо! Отлично! – радостно согласился Игорь. – Я чувствую, отсюда энергия током бьёт!

      – И чудеса, – снова прозвенел с дивана весёлый тенорок, – и чудеса голливудские-е-е!

      – Желаете забронировать? – предложил Баркер.

      – Да, – уверенно ответил Гордов и достал кошелёк. – Общий номер… на неделю… пока что!

      – Койка в общем у нас через пару дней освободится, а пока одноместный есть. На восьмом этаже. Номер 803. Возьмёте?

      – Хорошо!

      Рассчитавшись с русским гостем, мужчина в кепке снова скорчил вялую гримасу и, продребезжав зазубренное приветствие, выдал Игорю ключи и указал дорогу к номеру.

      – Давай, сделай их всех! – весёлый незнакомец вдруг неожиданно похлопал Игоря по плечу. – Если что… я завтра утром снова в лобби буду – мы с Джессикой


Скачать книгу

<p>11</p>

англ, слэнг. – девчонку (a chick).