Причуда мертвеца. Агата Кристи

Причуда мертвеца - Агата Кристи


Скачать книгу
Хэтти, выходила из комнаты, Пуаро увидел ее лицо и был поражен: вместо недавней улыбки на нем было выражение крайней усталости. Она словно бы дала себе волю и сняла на миг светскую маску. А возможно, за этим скрывалось что-то большее. Возможно, она страдала какой-то болезнью, о которой, как свойственно многим женщинам, никогда не говорила. «Она не из тех, кто ищет жалости или сочувствия», – подумал Пуаро.

      В кресло, где только что сидела Хэтти Стаббс, опустился капитан Уорбуртон. Он тоже взглянул на дверь, через которую вышли обе женщины, и с пренебрежительной усмешкой (естественно, не в адрес старшей) произнес:

      – Пре-е-краснейшее создание, не так ли? – Краем глаза он проследил, как сэр Джордж с миссис Мастертон и миссис Оливер выходят через стеклянную дверь в сад. – Окрутила старика Стаббса по всем правилам. Чем только он ее не ублажает! Драгоценности, норковые манто и все прочее. Не пойму, замечает ли он, что у нее пустовато в голове? Возможно, для него это не имеет значения. В конце концов, эти новоявленные богачи не нуждаются в интеллектуальном общении.

      – Кто она по национальности? – поинтересовался Пуаро.

      – По ее виду я всегда считал, что она из Южной Америки, но на самом деле она вроде бы родом из Вест-Индии[25]. С одного из тех островов, где сахар, ром и все в таком роде. Она из родовитых переселенцев – креолка[26]. Я полагаю, они там все между собой переженились, на этих островах, отсюда-то и умственная неполноценность.

      К ним подошла юная миссис Легг.

      – Послушайте, Джим, – обратилась она к капитану, – вы должны поддержать меня. Эту палатку надо поставить там, где мы решили, – в дальнем конце лужайки у рододендронов. Это единственное подходящее место.

      – Мамаша Мастертон так не считает.

      – Что ж, вам надо ее уговорить.

      Он хитро улыбнулся.

      – Миссис Мастертон – мой босс.

      – Ваш босс Уилфред Мастертон, поскольку он – член парламента.

      – Позволю себе заметить, что его жене эта должность подошла бы больше. Именно она верховодит в доме, мне ли этого не знать.

      Сэр Джордж вернулся в гостиную тем же манером – через стеклянную дверь.

      – А, Салли, вот вы где, – сказал он. – Вы нам нужны. Вы не подумали о тех, кто будет намазывать маслом булочки, кто будет разыгрывать пирожные, и вообще, почему продукты оказались там, где обещали разместить столик со всякими вышивками и вязаньем? Где Эми Фоллиат? Только она одна может справиться с этими сложностями.

      – Она пошла наверх с Хэтти.

      – Ах, вот оно что…

      Сэр Джордж беспомощно осмотрелся. Мисс Бруис тут же выскочила из-за стола, где заполняла пригласительные билеты:

      – Сейчас я вам ее приведу, сэр Джордж.

      – Благодарю вас, Аманда.

      Мисс Бруис вышла из комнаты.

      – Д-да, надо побольше проволочной сетки, – пробормотал сэр Джордж.

      – Для праздника?

      – Нет-нет. Поставить ограду в лесу – там, где мы граничим с Худаун-парком. Старая давно развалилась, и теперь они ходят и ходят.

      – Кто?

      – Да


Скачать книгу

<p>25</p>

Вест-Индия – общее название островов и островков в Карибском море, Мексиканском заливе и прилегающих районах Атлантического океана.

<p>26</p>

Креол – потомок первых испанских и португальских поселенцев в Америке либо потомок испанца и индианки.