Обратный рейс для попаданки. Наталия Журавликова
всё оказалось куда лучше! Я дошла до настоящей аллеи, и ноги мои ступали по довольно широкой искусственной дорожке, там можно было свободно пройти вдвоём. Так что, место явно обжитое и цивилизация в лице строителей в этом странном месте присутствует. К сожалению моему, ночные светила вновь задрапировали тучи, да и в гуще деревьев видимость была не самая лучшая. Пришлось снова доставать телефон и светить перед собой. Фонариков устроители аллеи не поставили. И тут я услышала крик. Громкий, повелительный и совершенно мне непонятный. Голос был мужской, а его обладатель скрывался где- то справа от меня.
– Эй, здравствуйте, – закричала я, приветственно замахав рукой. – Я заблудилась.
Из- за деревьев ко мне начал приближаться свет. Яркий луч, настолько ослепительный, что человека за ним разглядеть было сложно, я прикрыла глаза рукой и опустила телефон. Ко мне подошёл мужчина, он что- то говорил. Речь звучала совсем незнакомо, я затруднялась определить, что это вообще за язык.
– Извините, я вас не понимаю, – пожала я плечами.
Мужчина нажал кнопку на своём фонарике, короткая вспышка, и у меня вдруг подкосились ноги, будто от удара. Я снова повалилась на землю, осознавая, что не могу шевельнуть даже пальцем. Какая полезная вещица. И светит, и парализует. Два в одном, и оружия не надо. Неизвестный скрепил мне запястья сзади с помощью какого- то кольца, судя по ощущениям, пластик, не металл. Причём пластик с покрытием «софт тач», шероховатый такой. Надо же, как гуманно. Смартфон мой, конечно, тоже выпал, мужчина его аккуратно подобрал и с некоторой опаской опустил в сумку, висевшую на плече. Такую неприметную, что я её сначала даже и не увидела. Затем мой захватчик вновь что- то нажал на «фонарике», луч света на пару секунд стал зелёным, и я почувствовала, что мышцы мои снова пришли в рабочее состояние. Когда я поднялась на ноги, незнакомец чуть подтолкнул меня в спину, показывая, в каком направлении идти. Говорить с ним, судя по всему, было бесполезно, друг друга мы явно не понимали. Да уж, нетипичная ситуация.
Наверное, это не загробный мир, всё- таки, вряд ли бы там встречали без переводчика. Так что остаются галлюцинации. То ли я сознание потеряла, то ли крыша поехала. Скорее, второй вариант. Кто ж в здравом уме придумает себе такие языковые проблемы? Стоп. А если с головой у меня всё нормально, и я каким- то образом перенеслась в параллельный мир?
В детстве я любила читать фантастические повести, где герои попадают в другую реальность. Это всегда была либо утопия, либо антиутопия или того круче, пост Апокалипсис. То есть или всё хорошо, прогресс и мир во всём мире, гармония с природой и людьми. Либо человечество, погрязшее в войнах, насилии, ужасное расслоение общества, астрономический контраст между бедностью и благополучием, ядерный взрыв и разумные тараканы, его пережившие. Но везде было кое— что общее: героя все сразу понимали, даже разумные тараканы. И говорили на одном языке. Что же мне за мир такой достался, где не пообщаться и не расспросить, куда я попала?
Тем временем, мы