Замуж за коня. Виктория Ом
ногу Марселя – ничего: белая шёрстка прятала кожу и свадебный рисунок. Удобно ему. Мне же придётся полюбить перчатки до тех пор, пока не придумаю, что отвечать на вопрос «О, а кто же этот счастливчик, которому досталась такая прекрасная женщина?»
Махнув рукой вместо пожелания счастья молодым, священник отправил нас по домам. На улице дожидалось несколько экипажей: две кареты и одна крытая повозка, в которую погрузили мой дорожный сундук с приданым.
Марсель держал путь на заставу, расположившуюся в нескольких часах езды от Остловки. Оттуда можно было уехать в столицу на поезде, что было куда быстрее и удобнее дилижансов. Мой новоиспечённый супруг, не без помощи слуги, забрался в повозку. Приберёг силы и не стал скакать на своих четверых. Всё же он не какой-то там конь, а государственный помощник при дворе! Что для разумного животного было неслыханным карьерным успехом.
– Как доедешь – напиши, – велел папа. – Не забудь указать обратный адрес, чтобы я мог выслать денег.
– Не пропаду, не переживай, – отмахнулась я от него.
– Глория смышлёная девочка, – поддакнула Жаннет, уже не помню в какой раз попытавшись всучить мне букет. Я её осадила холодным взглядом.
– Дай обниму на дорожку, – не сдержал своих чувств папа и заключил меня в свои крепкие объятия.
– Дорогой, – отвлекла его Жаннет и потянулась ко мне, якобы поцеловать в щёку на прощание, и шепнула: – Не переживай, я за ним присмотрю.
Я отпрянула, пронзив мачеху недобрым взглядом.
– Обязательно напиши, – напомнил папа, – я отправлю Бетти. Если она будет с тобой, мне будет спокойней.
Жаннет скривилась и дёрнула папу за руку, пытаясь завершить наши долгие прощания.
– Если Бетти ещё не ушла. Я ей сказала, что в доме достаточно горничных.
Папа устремил на неё суровый взгляд.
– Я думаю о расходах, и горничная метрового роста по цене обычной нам точно не нужна, – заявила она, надув губы.
– Леди Глория Миллер, мы готовы, – обратился ко мне один из кучеров на старый лад, то ли не заметив мерцающей метки на моей правой ладони, то ли по привычке.
– Ну всё. Может быть ещё увидимся, – попрощалась я с папой и полезла в карету.
Экипаж тронулся. Я смотрела в окно.
– Напиши, как приедешь! – крикнул отец.
Я отвернулась. На сердце было тяжело. Неизвестность пугала. Не могла думать о том, что же делать дальше. Оставив все размышления на потом, я попыталась устроиться поудобней и вздремнуть.
Глава 6. В поезде
– Когда уже железную дорогу до Остловки сделают? – пробурчала я, выбравшись из кареты.
– Не скоро, – огорчил меня Марсель, переступая с ноги на ногу. Это у него выходило так грациозно, что невольно в моей голове заиграл любимый менуэт.
Убедившись в отсутствии свидетелей, поддалась настроению коня: переступила с ноги на ногу, слегка присела и выпрямилась, вытянув руки в стороны.
Марсель замер, уставившись на меня одним глазом.
– У меня всё тело затекло, – объяснила я,